Винтовая лестница
Шрифт:
Глава VII
НОВАЯ СИДЕЛКА
В кухне Элен встретили взрывы и шипение кипящего масла.
Оутс, в сером шерстяном свитере, поглощал огромные куски хлеба с холодным мясом.
Встретив его прямой и бесхитростный взгляд, Элен почувствовала прилив радости. Мистер Оутс, как и его жена, всегда казался ей воплощением силы и покоя.
— Как я рада, что вы вернулись, — сказала она. — С вами можно ничего не бояться, вы стоите троих.
— Погодите,
— Вы имеете в виду новую сиделку? — спросила, Элен.
— Да, малютку, которую я подобрал у дверей медицинского центра. Она не уступит любому мужчине.
— А какой у нее характер?
— Ведьма, каких свет не видал. Говорит с людьми, будто набрала полный рот перьев. Она сразу поставила меня на место, чтобы я не забывался… Так вот, если она воспитанная дама, то я — Грета Гарбо.
— А где она?
— В маленькой гостиной, я подала ей туда обед, — ответила миссис Оутс.
— В моей гостиной?
Миссис Оутс и ее супруг улыбнулись. Преувеличенное чувство собственности Элен всегда смешило их.
— Только на сегодняшний вечер, — успокоила девушку миссис Оутс. — Она сильно промокла, и я подумала, что ей лучше не дожидаться, пока все будет готово.
«Пойду поздороваюсь с ней», — решила Элен, хотя ей хотелось не столько поздороваться, сколько посмотреть на новую сиделку.
Когда Элен вошла в свое убежище — небольшое полуподвальное помещение по другую сторону кухни — новая сиделка подняла голову и вежливо сказала:
— Здравствуйте. Вы мисс Варрен?
— Нет, я мисс Кейпел, помощница. Вам ничего не нужно?
— Нет, спасибо. Я хочу спросить, почему меня поместили в кухне?
— Это не кухня, — объяснила Элен, — это моя гостиная.
— И вы тоже здесь обедаете?
— Нет, я обедаю с членами семьи.
Глубоко сидящие глаза сиделки заблестели, и Элен поняла, что та ей завидует. Хотя Элен не привыкла к тому, чтобы ей завидовали, внутренний голос подсказал, что надо смягчить обиду сестры Баркер.
— Вообще-то у сиделки есть своя собственная гостиная на втором этаже, гораздо более комфортабельная, чем эта, — сказала она. — Вам будут подавать завтрак и обед туда. Сегодня мы поспешили, потому что вы очень замерзли и устали.
— Не только замерзла и устала. Я еще очень напугана. Не думала, что дом расположен так далеко от города.
— Но вы же знали, что он находится в сельской местности.
— Я думала, что это обычный загородный коттедж. Мне сказали, что я буду ухаживать за леди Варрен, это звучало вполне прилично.
— Боюсь, что больная покажется вам немного взбалмошной, — предупредила ее Элен. — Прежняя сиделка ее просто боялась.
— Меня-то ей не испугать. Со мной ее шутки не
Когда вошла миссис Оутс, Элен почувствовала немалое облегчение.
— Обед почти готов, остается только его подать, — объявила миссис Оутс. — Я заглянула к вам, чтобы спросить, не хотите ли вы немного пудинга или кусочек пирога с вареньем из крыжовника.
— Нет, спасибо. А у вас нет никакого стимулирующего средства? — светским тоном спросила сестра Баркер.
У миссис Оутс заблестели глаза.
— В винном погребе полно. Но ключ всегда у хозяина. Если хотите, сестра, я поговорю с ним.
— Нет, спасибо, лучше я сама поставлю в известность мисс Варрен о своих условиях… Очень странно, что она не спустилась сюда, чтобы поговорить со мной. Где она?
— Сидит с леди Варрен. Я бы на вашем месте не очень-то спешила подниматься туда.
Сестра Баркер обдумывала совет миссис Оутс.
— Я прямо с дежурства. Мне надо хорошенько отдохнуть ночью.
Она повернулась к Элен.
— У вас хороший сон?
— С десяти до семи без перерыва, — похвасталась девушка.
— Тогда вам не повредит, если вы одну ночь не поспите. Сегодня вам придется провести ночь с леди Варрен.
Элен охватил ужас.
— Нет, нет! Я не могу!
— А почему?
— Я… В общем, это, наверное, глупо, но я ее боюсь.
Сестра Баркер презрительно улыбнулась.
— Глупости. Боитесь беспомощной старухи, прикованной к кровати? Никогда не слышала о таких капризах! Я договорюсь с мисс Варрен.
Элен вспомнила о молодом докторе. Если она попросит его, он не откажет в ее просьбе.
— Ну ладно, посмотрим, что скажет доктор, — сказала она.
— А доктор молодой? — спросила сестра Баркер.
— Довольно молодой, — ответила Элен.
— Женатый?
— Нет.
— Знаете что, — обратилась сестра Баркер к Элен. — Лучше я поговорю с доктором. Этого требует профессиональная этика. Вы не должны говорить о больной.
— Я никогда не говорю с ним о ней.
— Тогда о чем? — ревниво спросила сестра Баркер.
— Можете не сомневаться, о чем-нибудь пикантном, — вмешалась миссис Оутс — Мисс Кейпел наводит ужас на джентльменов.
Элен знала, что миссис Оутс всего лишь хотела подразнить медсестру, но решила не наживать себе врага и сказала:
— Миссис Оутс просто шутит, — Доктор довольно милый. Мы друзья. Вот и все.
— Странный дом, — перебила их сестра Баркер. — Я думала, что здесь полно прислуги. Почему в доме так пусто?
— Знаете, — заметила миссис Оутс. — Всегда было трудно находить прислугу, особенно молодых девушек. Во-первых, дом очень уединенный. И потом, у него дурная слава.