Вирус убийства
Шрифт:
Брок покачал головой:
— Теперь о ее завещании. Надеюсь, в нем не обнаружилось ничего непредвиденного?
На лице у Кэррингтона начало проступать раздражение.
— Что, черт возьми, вы хотите этим сказать?
— Я подумал о клинике, мистер Кэррингтон. О том, что она могла завещать некоторую сумму какому-нибудь человеку, связанному с клиникой. Или сделать распоряжение относительно склада в ее фонд.
— Нет, ничего подобного в завещании не было. Но я все еще не понимаю, к чему вы клоните.
Брок снова покачал головой:
— Не важно. Все это
Когда они направились по подъездной дорожке к своему автомобилю, на обочине притормозила машина. Из нее вышла женщина и, бросив взгляд на переднюю дверь дома, махнула рукой. Потом она наклонилась и достала с сиденья для пассажира какой-то пакет; Брок готов был поклясться, что разглядел в нем золотистую корочку домашнего пирога.
Назад они ехали в полном молчании. На улице уже начало смеркаться, когда они свернули в аллею Уоррен-лейн и подкатили к крыльцу. Брок выскочил из машины и, не снимая пальто, устремился вверх по лестнице в свой кабинет. Усевшись на стул, стоявший перед его низеньким рабочим столом, он первым делом схватил и перечитал письмо, которое лежало в книге.
— Это прощальная записка самоубийцы, Кэти, — медленно произнес он.
— Да.
— Она умерла в субботу утром, когда мы ехали на север от Рима.
Кэти неожиданно вспомнила тост за отсутствующих друзей, который поднял Брок в кафе города Орвието.
— Мы с ней разговаривали о прощении. «Вам, полицейским, — говорила она, — должно быть, трудно живется из-за того, что вы не имеете возможности прощать людей, которых ловите». Я ей ответил, что это, наоборот, позволяет нам сохранять рассудок. Так просто сказал, для большего эффекта.
Он вздохнул, обхватил голову руками и потер лоб и глаза.
— О Господи! Никак не пойму, почему она просила меня о прощении?
— А как насчет «тех, кто мне помог»? — спросила Кэти.
— Ну… — Он в отчаянии всплеснул руками. — Просто ей нужна была помощь, и она готова была принять ее от каждого, кто только соглашался ей помочь.
— Помните, Брок, я вам рассказывала, что заходила к Джерри Хэмблину, зеленщику? Он сказал мне, что его партнер Эррол был очень опечален смертью матери, которая умерла в прошлом году от рака. Он также сказал, что Бимиш-Невилл был очень добр к ней, навещал ее и даже давал ей какие-то свои лекарства. Короче, помог ей.
Пораженный Брок уставился на нее во все глаза.
— Помог ей умереть — вы это хотите сказать?
— После этого Эррол начал встречаться с Петроу, — продолжала Кэти. — Полагаю, с его стороны было вполне естественно рассказать своему любовнику о том, что произошло. При таком раскладе у Петроу мог появиться серьезный компрометирующий материал на Бимиш-Невилла. Помните, Бимиш-Невилл отправился на встречу с Эрролом в тот день, когда был убит Петроу? Возможно, он хотел у него выяснить, какой информацией о нем располагал Петроу…
— Должно быть, Грейс решила, что я оказался в клинике именно по этой причине — чтобы прижать к ногтю Бимиш-Невилла. Когда она заподозрила меня в том, что я служу в полиции, то страшно рассердилась —
— Вот вам и мотив, Брок. Если Бимиш-Невилл, так сказать, помогал хорошим людям избегнуть мучительной смерти, то, вполне вероятно, жизнь Петроу, который мог ему в этом помешать, не имела в его глазах никакой цены в сравнении с этим.
— Полагаю, такое возможно.
— Я вам больше скажу: просмотрев все эти бумаги, — она указала на лежавшие на низеньком столе пачки документов, — я пришла к выводу, что Парсонс не мог совершить это убийство ни при каких условиях.
— Вы уверены?
Кэти кивнула.
— Я, кроме того, проголодалась. Ведь мы после завтрака ничего не ели. Вы, конечно, к голодовке привыкли, но я лично была бы не прочь перекусить. Если вы позволите мне угостить вас обедом, то я расскажу все, что мне пришло в голову относительно Парсонса.
Попытка маленького шантажа с ее стороны заставила Брока улыбнуться.
— Извините, я об этом как-то не подумал. Поблизости есть несколько ресторанчиков, где можно поесть или взять еду на дом. Это не так рискованно, как посещать заведения на Хай-стрит.
— Очень хорошо. Я схожу и принесу что-нибудь.
Он покачал головой:
— Ну нет. В свете того, что Таннер всюду вас разыскивает, я бы не хотел предоставлять ему даже малейший шанс наткнуться на вас, когда вы будете в одиночестве. Я просто позвоню куда надо и попрошу, чтобы нам доставили еду на дом. Что бы вы хотели? Пиццу?
В ожидании, когда им привезут еду, Кэти рассказала, что ценного она почерпнула из бумаг, которые ей передала Пенни.
— В этой пачке расшифровки интервью с Парсонсом с того времени, как его доставили в дивизион вечером в понедельник первого апреля, вплоть до воскресенья седьмого. Я могу понять, почему так разозлился Таннер. За все это время Парсонс почти ничего не сказал. Эти расшифровки, в сущности, представляют собой монологи. Взгляните.
Она взяла стопку документов и протянула их Броку, чтобы он сам мог в этом убедиться.
«Старший инспектор-детектив Таннер:
— Вам, Джерри, следует облегчить душу. Что сделано — то сделано. Но это надо вытащить наружу. Вы сломаетесь, если будете таить это в себе.
Таннер:
— Что?.. Я бы сказал, что вы напряжены, словно натянутая струна. Вам просто необходимо выговориться… Я хочу, чтобы для начала вы сказали нам, что Рози собиралась сообщить мистеру Броку. В этом заключалось нечто такое, что заставило вас ее убить, да? Быть может, вы признались ей в убийстве Алекса Петроу? Так? И она собиралась рассказать об этом Броку?.. Ради Бога, выпейте воды, Джеффри… Вот черт! Принеси полотенце, Билл. Он пролил воду на свои чертовы штаны…»