Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Власть книжного червя. Том 3
Шрифт:

— Меня зовут Розмайн. Я была назначена главой храма аубом Эренфеста.

После этого я сообщила им, что также вложила деньги в итальянский ресторан Бенно, поскольку он помог мне организовать в приюте храма мастерскую, чтобы спасти сирот, и что по приказу ауба я сейчас занимаюсь распространением полиграфии по всему герцогству.

— Бенно и Густав помогают мне в распространении полиграфии. Может так случиться, что в будущем я попрошу у вас помощи, и когда придёт это время, я буду признательна за ваше сотрудничество, — сказала я с улыбкой.

В следующий момент

я почувствовала на себе острые взгляды торговцев, жаждущих денег. Даже Бенно, глава гильдии, его сын и Фрида смотрели на меня так, словно хотели съесть заживо. Ощущая эту напряжённую атмосферу между торговцами, я почувствовала ностальгию, а затем принялась объяснять присутствующим, по какому принципу работает итальянский ресторан.

— Для того, чтобы посетить наш ресторан, потребуется рекомендация от проверенного клиента. Поскольку я — глава храма и дочь герцога, — тоже иногда буду посещать его, то сюда могут прийти лишь люди, которым можно доверять.

Система приглашений может показаться другим неприятной, а потому я указала, что именно я настояла на её введении. Таким образом, никто не сможет на это жаловаться. Владельцы магазинов, знающие, насколько устрашающими могут быть дворяне, послушно кивнули.

— Рецепты ресторану предоставлены мной лично, а потому я гарантирую, что блюда, которые вы сегодня попробуете — это блюда дворянской кухни. Пожалуйста, наслаждайтесь.

Одновременно с моими словами появились официанты, толкающие тележки с едой. Закуски были теми, что я сама сегодня ела на обед. Окинув взглядом владельцев магазинов, я увидела, что они с нескрываемым интересом смотрят на то, как официанты подают еду.

— Я полагаю, что моё присутствие не позволит вам в полной мере насладиться вкусом этих блюд, а потому я вас покину. Пожалуйста, продолжайте оказывать нам вашу благосклонность.

Закончив эту вступительную речь, я покинула ресторан. Бенно и Марк проводили нас, и я вместе с Франом вернулась на карете в храм.

* * *

— Это был огромный успех, — улыбаясь, сообщил мне Лутц на следующий день. — Владельцы магазинов были поражены вкусом блюд, а затем начали искать расположения мастера Бенно, надеясь получить возможность помочь главе храма.

Мы потратили больше года на подготовку итальянского ресторана, а потому я была счастлива услышать, что его открытие прошло настолько хорошо. Надеюсь, всё и дальше будет идти так гладко.

— Да, посетителям всё понравилось, но… — начал говорить Бенно и замолчал, а затем неоднозначно улыбнулся.

Мы с Лутцем посмотрели на него, гадая, не возникло ли какой-то другой проблемы.

— Что-то случилось? — спросила я.

— Похоже, что Хуго хочет как можно скорее стать придворным поваром. Он получил приглашение от герцога? Он сообщил мне, что как только подготовит замену, он собирается уйти.

— Да, герцог лично пригласил его. Но разве он не слишком торопится? Я думала, он хочет подождать до окончания звёздного фестиваля… Ох!

Я всё ещё помнила, как ухмылялся Хуго, когда говорил, что у него есть девушка, на которой он собирается жениться и что после звёздного

фестиваля он хотел бы стать придворным поваром. Похоже, что его любовная история оказалась неудачной. Я попыталась подобрать слова, поскольку не хотела говорить прямо, что причиной, вероятно, послужило расставание, но Бенно легко догадался, о чём я думаю.

— Да, наверное, всё так и есть. Он сообщил мне: «Как только обучу преемника, то стану придворным поваром. Хватит думать о женщинах. Мне нужно посвятить себя кулинарии».

Кажется, Хуго бросили… Не могу сказать, что я удивлена, всё же поддерживать отношения на расстоянии сложно.

Том 3 Глава 204 Обсуждение улучшений в Хассе

Теперь, когда итальянский ресторан открыт, я хотела бы сосредоточиться на вопросах связанных с Хассе. Я вновь пригласила Бенно и остальных из компании «Гилберта» в свою потайную комнату директора приюта и попросила их мне помочь.

— Как вы думаете, с чего мне следует начать? — спросила я. — Зная, что Хассе может сгореть в любой момент, мне сложно думать о чём-то ещё.

После моих слов Бенно на миг опустил свои красновато-карие глаза, а затем потёр подбородок и ответил:

— Самая большая проблема с Хассе в том, что его жители слишком мало знают о дворянах. Они не понимают, насколько серьёзны последствия совершённых ими действии. Так что нужно начать именно с этого.

Простолюдины, живущие в самом Эренфесте, понимали, что не следует жаловаться, даже если дворянин убьёт их дочь, а потому они не стали бы что-либо предпринимать, если бы дело касалась сирот, не имеющих к ним никакого отношения. Не говоря уже о том, что они бы не сделали ничего настолько глупого, как нападение на здание, принадлежащее герцогу.

— Впрочем, ты тоже допустила ошибку, — продолжил Бенно. — Если мэр уже заключил договор на продажу этих сирот служащему, то твои действия приведут к недовольству дворянина, и мэр, наверняка, потеряет с ним связи.

— Если вырученные с продаж сирот деньги должны были пойти на то, чтобы жители города смогли пережить зиму, то горожане не могут себе позволить потерять их. Для простолюдинов наличие или отсутствие поддержки дворян, может быть разницей между жизнью и смертью, — добавил Марк.

После слов Марка я смогла понять, как же на эту ситуацию смотрят горожане. С их точки зрения, я ужасный человек, который воспользовался своей властью, чтобы украсть у них сирот.

— Поскольку мне часто доводилось приходить в приют храма, я могу увидеть разницу… — произнёс Лутц.

Затем он принялся объяснять, чем сироты храма отличаются от остальных сирот. В храме воспитываются дети, рождённые служительницами, а также те, кто потерял своих родителей до крещения. Но в отличие от храма, остальные приюты представляют собой место в общине, где собраны лишь дети, чьи родители умерли. Власти города присматривают за ними и кормят. По этой причине эти дети считаются собственностью общины. Их заставляют работать, чтобы покрывать расходы на еду, а если городу понадобятся деньги, то сирот могут продать.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник пепла. Книга III

Дубов Дмитрий
3. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга III

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Совок 13

Агарев Вадим
13. Совок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Совок 13

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3