Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:
— С завтрашнего дня я начну делать все что возможно для восстановления! — объявила я. — Если, конечно, можно что-то все таки сделать с моим телом.
Фердинанд резко встал, как будто мои слова напомнили ему о чем-то.
— Я хочу принести магический инструмент. Ты предпочтешь подождать здесь или пройтись со мной?
— …Я подожду здесь. Не могли бы вы подать мне одну из этих книг, прежде чем уйдете? — спросила я, указывая глазами на стопку, которую сложил Гил, пока я спала.
Фердинанд взял верхнюю книгу, положил её мне на живот, повернулся и вышел.
— Новая книга! Ура! Эхе-хе-хе-хе-хе …
Исполнившись
— Уууу…
Я даже не могла как следует удержать книгу, когда открывала её, поэтому та соскользнула с моего живота и с глухим стуком упала на пол. Несмотря на все мои усилия поднять её обратно, моя рука просто жалко свисала со скамейки, она была слишком тяжелая, чтобы я могла поднять её своими силами. Я не могла вернуть книгу, так как была не в силах даже поднять руку.
Не могу поверить, что я настолько слаба, что не могу даже прочесть книгу…
Даже после того, как я пожертвовала целыми двумя годами своей жизни, я не чувствовала себя ни капельки здоровее, чем раньше. На самом деле все было еще хуже — мое тело не выросло, мышцы атрофировались, а маны стало еще больше. Какой смысл заставлять себя улыбаться? Оставшиеся силы покинули меня в одно мгновение, и на глаза навернулись слезы.
— Я вернулся, — объявил Фердинанд. — Почему ты плачешь?
— Я… Я даже читать не могу. Мои руки… Я не могу переворачивать страницы. Ненавижу это…
Фердинанд вздохнул, затем схватил мою левую руку и надел мне на предплечье какую-то причудливую штуковину, похожую на браслет. Тот тут же уменьшился в размере, наподобие магического кольца, и прилип к коже, после чего начал всасывать мою ману.
— Фердинанд, что вы…? Я могу двигать рукой!?
— Это магические инструменты для усиления действия магии усиления. Я использовал их в прошлом, чтобы понять основы техники физического усиления своего тела с помощью маны. Они должны отлично подойти тебе, так как ты в настоящее время переполнена избытком маны. Надеюсь, они позволят тебе нормально двигаться. Протяни другую руку.
Он надел второй браслет на мою другую руку, и с его помощью я теперь могла легко двигать всей верхней частью тела. Это было невероятно. Я для пробы покрутила руками.
— Теперь я могу читать книги!
— …Не могла бы ты хоть раз порадоваться чему-нибудь другому?
— Но почему? Сейчас я искренне тронута и благодарна вам больше, чем когда-либо в жизни.
Фердинанд покачал головой, видимо, признавая свое поражение, и протянул еще два браслета.
— Прикрепи это попозже к ногам, — сказал он.
Я взяла их у него и наклонила голову.
— А почему бы не надеть их сейчас?
— Что бы они заработали, им необходимо соприкасаться с кожей. Ты собираешься обнажить передо мной свои ноги? Не могу сказать, что мне нравится такая твоя нескромность. Меня не волнует, твоя готовность выставлять тело на всеобщее обозрение, но, по крайней мере, я прошу, чтобы ты удовлетворяла такие порывы в мое отсутствие. Я бы не хотел, чтобы меня приняли за такого же, как и ты.
В данный момент на мне были носки, которые были прилеплены
— Простите?! Я не нескромная и мне не нравится выставлять тело на обозрение!! Я просто подумала, что вы можете надеть их мне на лодыжки или что-то в этом роде. Фердинанд, это вы виноваты, что не объяснили, что они должны касаться кожи. А теперь идите и позовите Николу и Монику, пусть они мне их наденут.
Фердинанд вышел из потайной комнаты, а через минуту вошли Никола и Моника. Они сняли с меня одежду и закрепили браслеты на бедрах. Я попробовала пошевелить ногами, и, к моему большому восторгу, они теперь двигались просто отлично. Обе девушки широко раскрыли глаза от удивления, когда мои некогда обвисшие конечности вдруг стали такими подвижными.
— Фердинанд позволил мне одолжить их, чтобы я могла передвигаться, — объяснила я. — Не могли бы вы помочь мне? Я хочу попробовать встать.
— Конечно.
Я вложила немного сил в ноги и сумела встать. Я медленно отпустила их руки, сделала несколько кругов по комнате, затем приняла победную позу.
— Да! Наконец-то я снова здорова!
— Магические инструменты Главного священника действительно невероятны… — задумчиво произнесла Моника.
— Я рада видеть, что вы снова улыбаетесь, леди Розмайн! — воскликнула Никола, теперь и сама улыбаясь с облегчением. Они, очевидно, знали, что улыбка, которой я с таким трудом заставляла себя улыбаться, пока они меня купали, была абсолютно фальшивой.
— Извините, что беспокою вас двоих.
С этими словами я на своих ногах направилась к выходу из потайной комнаты. Я никогда не думала, что просто снова иметь возможность двигать своим телом по своей воле может быть так приятно. Упиваясь великолепием своего нового здоровья, я подскочила к двери и распахнула ее.
— Благодаря вам, Фердинанд, я снова могу передвигаться самостоятельно. Я вам очень благодарна.
Фран и другие мои слуги потрясенно смотрели на меня, а затем облегченно улыбнулись. Фердинанд тем временем просто кивнул, как будто он с самого начала знал, что магические инструменты сработают.
— Розмайн, ты должна через три дня прибыть в замок. Оказавшись там, ты будешь обучена тому, что тебе нужно знать для Королевской академии, и сразу же после этого наступит время для зимнего общения.
— Королевская академия…? Мне действительно нужно туда поступать, в таком состоянии? А вы не можете просто отложить это на год, чтобы мне не пришлось ничего срочно зубрить? — спросила я, морщась при одной мысли о том, что меня ожидало. Конечно же, Фердинанд не собирался проявлять ко мне ни капли милосердия, он ожидал результатов, достойных приемной дочери эрцгерцога, несмотря на то, что я только только вышла из комы и нуждалась в магических инструментах только для того, чтобы самостоятельно двигаться. Его безжалостный метод обучения не был тем, что мне так хотелось испытать после двухгодичного сна.