Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Карл кивнул и, прихрамывая, стал обходить автомобиль, чтобы сесть на переднее сиденье. Он был на половине пути, когда раздался какой-то громкий щелчок или хлопок. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что это был выстрел. Как видно, полицейский, который валялся в луже крови под колесами своего автомобиля, не выпустил из рук пистолета и сумел выстрелить в ответ.

Это привело Карла в ярость. Выхватив свое оружие, он поковылял к лежащему полисмену и прижал ствол пистолета к его виску. Глядя в его округлившиеся от боли и ужаса глаза, Карл злобно улыбнулся:

— Передай

привет дьяволу. Скажи ему, что тебя убил Карл Уингерт.

И спустил курок.

Неподвижное тело он так и оставил валяться рядом с полицейской машиной. Карл только постарался запомнить имя на бейдже, прикрепленном к форменной рубашке, да сорвал с пояса патрульного полицейскую рацию. К тому моменту, когда Карл вернулся к машине, Джереми уже запустил двигатель.

— Поезжай к мосту, — сказал ему Карл, садясь на пассажирское сиденье. — Только не торопись. Спокойнее.

Сам он прибавил громкость рации и некоторое время слушал переговоры полицейских. Когда же он услышал, что диспетчер вызывает патрульного, которого он только что убил, Карл сказал приглушенным голосом:

— У меня все спокойно. Жду дальнейших указаний.

После небольшой паузы диспетчер приказала ему двигаться в соседний район. Подтвердив получение, Карл выключил рацию.

— Мы успеем отъехать на несколько миль, прежде чем его хватятся, — сказал он с удовлетворением. Джереми не отозвался, и Карл повернулся к сыну. Лицо Джереми побелело и покрылось крупными каплями пота, но руки твердо лежали на руле.

Только потом Карл заметил, что правый бок Джереми был в крови.

— Господи! Ты ранен?!

Джереми оскалился в жуткой пародии на улыбку.

— Ерунда, пап. Это просто царапина.

* * *

— …На парковке позади брошенного офисного здания мы обнаружили тело патрульного из полицейского управления Саванны и его автомобиль. В него стреляли дважды; первая пуля попала в живот, вторая… — Такер покосился на Амелию, сидевшую рядом с Доусоном на коротком диванчике в приемном покое городской больницы. — В общем, вторая пуля оказалась смертельной, — закончил детектив, решив опустить травмирующие подробности. Амелия, однако, все равно поморщилась. Доусон никак не отреагировал. Он был слишком потрясен тем, что случилось с Хедли, и еще не успел полностью прийти в себя.

Детектив Уиллс, сидевший рядом с Такером, слегка откашлялся. При этом его выступающий кадык заходил под кожей вверх и вниз, и Доусон подумал, что он чем-то похож на старую черепаху: маленькая голова и тощая, морщинистая шея, которая торчит из слишком широкого воротника рубашки.

Подобные отвлеченные мысли были единственным способом выдержать колоссальное напряжение и остаться в здравом рассудке. Если бы Доусон начал думать о том, что случилось — о том, что пока он сидит здесь, Хедли, умирает в палате, — он бы точно сошел с ума: что-нибудь сломал или кого-нибудь убил.

Доусон и без того балансировал на грани помешательства — перейти эту грань ему мешало только то, что, когда вызванная кем-то «Скорая» примчалась к зданию тюремной канцелярии, Хедли был еще жив. Иногда Доусон думал,

что крестный умер по пути в больницу или на операционном столе и что никто из врачей просто не осмелился сказать ему об этом. Он гнал от себя эти мысли, но они упорно возвращались. Доусон знал, что такое возможно, тем более что оба детектива держали себя с ним так, словно не доверяли его внешнему спокойствию и каждую минуту ожидали взрыва неконтролируемой ярости.

Уиллс снова откашлялся.

— Вы были правы, когда указали направление, откуда велся огонь…

— Я не зря провел девять месяцев в Афганистане, — резко ответил Доусон.

— В общем, благодаря вам мы знали, откуда следует начать поиски злоумышленников. Они заняли позицию на крыше заброшенного офисного здания.

— Они? — Доусон пристально уставился на помощника шерифа.

— На крыше мы нашли следы двух пар ботинок. И отпечатки на ручке входной двери. Они принадлежат Джереми Вессону. Это мы уже установили.

— Значит, с ним был Карл, — уверенно сказал Доусон. — Карл Уингерт.

— Этого мы не знаем, — возразил Такер.

— Зато я знаю! — Доусон крепко сжал кулаки. — Карл давно хотел поквитаться с Хедли!

После довольно-таки напряженной паузы Уиллс чуть заметно кивнул:

— Мы не знаем, кто из двоих нажал на спусковой крючок, но…

— Конечно, это был Джереми! — перебил Доусон. — Ведь он — снайпер-профессионал.

Уиллс кивнул.

— С этой позиции, имея в своем распоряжении современную винтовку с мощной оптикой, подготовленный стрелок, разумеется, мог бы… — Он оборвал себя на полуслове, решив не развивать мысль дальше в присутствии Амелии. Вместо этого Уиллс заговорил о другом: — Отпечатки, которые мы нашли…

— С их стороны это не было небрежностью или ошибкой, — снова перебил Доусон. — Просто им было наплевать, если кто-то вдруг узнает, что это были именно они. Карл, я думаю, даже хотел, чтобы убийство… чтобы покушение на жизнь Хедли приписали ему.

— Черт побери, Доусон, — вмешался Такер, — вы делаете умозаключения, которые…

Тут младший детектив довольно сильно толкнул напарника локтем, чтобы тот заткнулся. Будучи достаточно опытным полицейским, Уиллс прекрасно понимал, что сейчас любого неосторожного слова может оказаться достаточно, чтобы журналист взорвался, как пятисоткилограммовая бомба. Дергать спящего тигра за хвост Уиллс всегда считал как минимум неблагоразумным.

Выждав еще пару секунд, он продолжил:

— Погибший патрульный дежурил в заброшенной промышленной зоне, так как в последнее время там участились случаи вандализма. Вероятно, он застал преступников в тот момент, когда они собирались, так сказать, сделать ноги… — Уиллс слегка пожал костлявыми плечами. — Его рации мы так и не нашли. Это объясняет, как преступникам удалось уйти. Вероятно, они слушали переговоры на полицейской волне и выбирали безопасные пути отхода.

— Кроме того, мы понятия не имели, какую машину искать, — снова вмешался Такер. — Автомобиль, который Берни, то есть Карл, бросил на стоянке, все еще находится на прежнем месте.

Поделиться:
Популярные книги

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев