Влюбленный дух, или Путешествие на край мира
Шрифт:
Актур дождался, пока кот напьется, тогда расчистил ото мха небольшую площадку, подставил ладонь, и, дождавшись, когда она наполнится, с жадностью припал к воде. Утолял жажду он долго, с длительными перерывами. Вода имела немного солоноватый вкус, с металлическим привкусом, но, тем не менее, была необычайно вкусной. Снова пришло сожаление, об утраченной фляге и котелке. Но делать было нечего, следовало двигаться дальше.
Тоннель иногда изгибался в стороны, изредка чувствовалось, он идет в гору, или опускается вниз. Но особых беспокойств подземный путь не предоставлял, и это уже начало навевать тоску. Никаких тебе достопримечательностей,
За размышлениями дорога казалась немного короче, и лакорцы наверняка прошли немалую её часть. Хотя точно сказать какую, никто не мог. По примерным расчетам, Актур пришел к выводу, что ночь наступила уже давно. Об этом напоминали и гудевшие от ходьбы ноги, да и руки опускались от усталости. Ведь тащить на себе приходилось все оружие, лыжи, и полушубок. И если первое время это не казалось тяжелой ношей, то со временем она тянула вниз все сильней и сильней. Колатир принял решение остановиться на ночлег – Рамус не возражал.
Слой подстилки возле стен оказался несколько толще, чем на остальном полу, но там он был и гораздо более влажный. Так что пришлось изрядно потрудиться, чтобы собрать необходимое количество относительно сухого мха, дабы устроиться на ночевку с комфортом.
Сколько Актур проспал, он опять-таки не знал – в пещере царила полутьма, и одинаковая температура. Рядом вылизывал себя Рамус, давая понять, что еще немного, и он будет готов к новым испытаниям. А то, что испытания будут, Актур не сомневался. Ему снилось что-то жутко нехорошее, и это тревожное предчувствие не отпускало. Откуда ждать беды, он не знал, поэтому не оставалось ничего другого, как идти вперед, в надежде, что демонесса не приготовила ему жуткую ловушку.
Удалось собрать немного влаги со стен, и кое-как утолить жажду. А вот чувство голода все усиливалось. В животе шла настоящая война, и Рамус с пониманием посмотрел на друга.
По слегка изгибающемуся тоннелю шли долго. Время от времени устраивали небольшие передышки, во время которых собирали влагу со стен, и затем снова топали вперед.
То, что впереди появились какие-то изменения, первый почувствовал Рамус. Он остановился, настороженно посмотрел в сужающуюся даль, и предостерегающе мяукнул.
– Что там? – насторожился и Колатир.
Но кот точно не знал, потому и не ответил. Они немного постояли, напряженно всматриваясь в темноту, но потом все-таки двинулись дальше. Примерно через полчаса стало понятно, что так насторожило кота. Тоннель вдруг расширился, и открыл перед путешественниками, большую пещеру, большую часть которого занимало немалого размера круглое озеро. Насколько озеро большое, невозможно было понять, так как дальняя его часть тонула во тьме. Так же как и потолок – высоту пещеры определить было трудно.
Кот и человек застыли на входе в пещеру, и настороженно всматривались в её глубину. Наконец они решились подойти к воде поближе. Первым решился попробовать
– Эх, жалко снастей нет, – с сожалением сказал Колатир. – Можно было проверить, есть ли в этом озере рыбка, или нет.
Коту про рыбу лучше было не напоминать, он чуть ли не нырнул в озеро, высматривая добычу. Но добыча не спешила попадаться на глаза, и путешественники пошли в обход озера. Между озером и стеной имелся только небольшой проход, шага четыре шириной, и, шагая возле воды, Актура не покидало ощущение, что на него кто-то смотрит. Смотрит алчно, и неприязно. И по мере продвижения вглубь пещеры, это ощущение все нарастало. Нервно подергивая хвостом, выказывал свое беспокойство и Рамус. Дойдя, где-то до средины пещеры, когда вдалеке показалось продолжение тоннеля, кот остановился. Он подошел к воде, и словно принюхиваясь, уставился на неё. И тут вода взорвалась. Из неподвижной до сих пор водной глади, вылетели три щупальца. Два из них попытались ударить по коту, третий устремился за человеком. Выронив полушубок и лыжи, Актур отскочил до стены. Щупальце ударило над головой, и человек словно очнулся от оцепенения. Он с силой воткнул копье в щупальце, и оно без труда вошло в мягкую плоть. Значит, бороться с озерным чудовищем можно.
Выхватив меч, Колатир встал в оборонительную стойку. Вместо раненого щупальца, из воды вылетело еще два. Актур отмахивался, но не знал в какую сторону отступать. А еще ему не хотелось бросать здесь свои вещи, ведь от них могло зависеть его выживание, когда он выберется на поверхность. Если он когда-то отсюда выберется… Кот сердито шипел, увертывался от щупалец, но тоже не думал убегать. Одним из ударов удалось надрубить второе щупальце, затем, войдя в азарт, еще одно. Что-то в темноте завыло и заревело, но щупальца немного отступили.
– Бежим! – крикнул Актур, и, подхватив вещи, помчался вдоль озера.
Впереди помчался Рамус. Они уже почти добежали до входа в следующий тоннель, когда впереди из воды снова показался целый клубок щупалец. Снова завязалась схватка. Рамус умело отвлекал на себя часть чудовищных отростков, а Колатир с успехом отрубил еще два из них. Лакорцы сумели воспользоваться замешательством того, кто напал на них из озера, и прорваться к проходу. Вбежав в тоннель, Актур немного замедлил бег.
– Ничего себе рыбалка, – пробормотал он, пытаясь успокоить, бешено колотящееся сердце.
Затем он остановился вовсе.
– Подожди, – бросил коту, и, отбросив в полутьму лыжи и полушубок, вернулся к большой пещере.
Щупальца уже вытянулись далеко от воды, почти до самого прохода в тоннель. Выждав момент, Актур взмахнул пару раз мечом, и отрубил кончик одного из щупалец. Снова раздался вопль из озера. Рамус намек понял правильно, схватил извивающийся кусок щупальца, и, прижав уши, помчался вглубь тоннеля. Актур сумел отрубить еще один кусок от второго щупальца, затем, пока обрубки метались над головой, наколол добычу мечом, и побежал за котом.