Внезапный удар
Шрифт:
Къ замершему танку подходитъ нсколько человкъ. Они стучать по брон. Въ бойниц слышны голоса на нмецкомъ язык:
— Зажги спичку! Чей это танкъ? Нашъ или французовъ?
Раздается какая-то возня...
— Спички отсырли! Эй, вы, въ танк! Есть кто живой? Отзовись! Иначе подорвемъ!
— Чмъ подорвешь? — раздается раздраженный голосъ. — Когда ни одного патрона въ подсумк нтъ. Ты посторожи. Я пойду доложу лейтенанту. Наврное взводъ ушелъ недалеко.
— Пойдемъ вмст. Все равно этотъ мертвецъ никуда не убжитъ.
Прошло
— Попробуемъ завести моторъ, — говоритъ лейтепантъ механику.
— Слушаюсь, — отвчаетъ тотъ, начиная копошиться около заводной ручки.
— Да помоги же, ты, деревня, — говоритъ онъ злобно обращаясь къ стрлку.
Они долго стараются, обливаясь потомъ.
Моторъ не заводится: аккумуляторъ въ вод.
Проходитъ долгая ночь. Зубы отбиваютъ барабанную дробь. Въ танк холодно. Кругомъ почти полнйшая тишина, кажущаяся страшной посл тхъ ужасныхъ часовъ обстрла и непрерывной стрльбы изъ орудія
Утромъ лейтенантъ видитъ въ бойницу, какъ вдоль берега рки пробирается десятокъ нмецкихъ солдатъ.
Онъ открываетъ изъ пулемета огонь по противнику.
Внезапные выстрлы изъ танка ошеломили нмцевъ. Они остановились на минуту, какъ вкопанные, а потомъ повернувшись, бросились бжать. Лейтенантъ посылаетъ имъ вслдъ еще нсколько очередей.
И вновь медленно текутъ минуты. Где-то направо въ отвтъ на выстрлы лейтенанта раздается гулъ и грохотъ боя. Въ неб ревутъ моторы аэроплановъ. Въ танк становится нестерпимо душно. На бугр, за танкомъ появляется голова въ нмецкой стальной каск. Затмъ, вторая, третья. Солдаты осторожно приближаются къ танку
Но вотъ, одинъ изъ нихъ подымаетъ и бросаетъ гранату Она разрывается недалеко отъ танка.
Танкъ молчитъ.
Солдаты, осмлившись подходятъ вплотную къ машин. Трое влзаютъ на гусеницы и лзутъ къ башн. Лейтенантъ видитъ въ отверстіе бойницы гранату въ рукахъ перваго солдата. Онъ цлится въ него изъ револьвера. Стрляетъ. Солдаты бросаются внизъ. Развернувъ башню, лейтенантъ даетъ очередь изъ пулемета и выпускаетъ нсколько снарядовъ изъ пушки. Грохотъ боя приближается.
— Пора уходить! — говоритъ лейтенантъ. — Помощи не дождешься! Открыть люкъ!
Одинъ за другимъ вылзаютъ люди изъ танка. Послднимъ выходитъ съ пулеметомъ въ рукахъ офицеръ.
— Механикъ, — отдаетъ приказаніе лейтенантъ. — Открыть кранъ бензина и поджечь!
Механикъ отворачиваетъ плоскогубцами кранъ бака съ горючимъ. Холодной блестящей струйкой течетъ бензинъ. Потомъ онъ соединяетъ провода. Но аккумуляторы пусты... Вытащивъ изъ кармана коробку спичекъ механикъ, сложивъ ладони, зажигаетъ огонь и, когда спичка разгорлась, бросааетъ ее въ образовавшуюся на земл лужу бензина и бгомъ догоняетъ ушедшихъ впередъ товарищей.
Яркимъ пламенемъ вспыхиваетъ бензинъ. Черезъ нсколько секундъ пламя забушевало внутри танка.
Разбрасывая
Съ противоположной стороны начинается пулеметная стрльба.
Лейтенантъ, взобравшись на берегъ, устанавливаетъ пулеметъ и, приладивъ ленту, выпускаетъ очередь за очередью. Патроны кончаются. Бросивъ пулеметъ, лейтенантъ кричитъ:
— Держать на развалины деревни! Тамъ должны быть наши! И, отстрливаясь изъ револьвера, онъ первый подымается и бжитъ по взрытому воронками полю
За нимъ, одинъ за другимъ, перебгаютъ солдаты Надъ ихъ головами со свистомъ летятъ снаряды, цокаютъ о края воронокъ пули. Бой вновь разгорается.
Только въ сумеркахъ имъ удается добраться до развалинъ деревни.
— Стой! Кто идетъ?—раздается окрикъ по французски,
— Свои! Изъ эскадрона 8-го танкового полка.
На фон развалинъ вырисовывается нсколько темныхъ силуэтовъ. Они медленно подходятъ къ танкистамъ.
Черезъ часъ лейтенантъ, какъ былъ, въ разорванномъ кожаномъ костюм, съ грязнымъ лицомъ, докладываетъ командиру пхотнаго батальона и проситъ его сообщить въ 8-й танковый полкъ объ его прибытіи.
СМЕРТЬ ФЕЛЬДЪ-МАЙОРА ФУКСА.
Ровно черезъ часъ майоръ Уитлей прибылъ на секторъ, противъ котораго былъ расположенъ нмецкій аэродромъ 408. Ничто не говорило о томъ, что здсь, на этомъ сектор, гд въ теченіе почти всего времени войны, происходили лишь стычки патрулей, можетъ быть произведено наступленіе.
Пройдя въ штабъ противовоздушной обороны, майоръ Уитлей былъ тотчасъ же принятъ начальникомъ штаба, извщеннымъ уже изъ штаба ставки о томъ, что къ нему на секторъ прибудетъ англійскій офицеръ и сдлаетъ очень важное сообщеніе.
— Что новаго? — опросилъ съ любопытствомъ пожилой полковникъ, начальника штаба противовоздушной обороны.
— Видите-ли, господинъ полковникъ,—отвтилъ Уитлей, — нами только что получены агентурныя свднія, что на вашемъ участк должны произойти какія-то событія, въ которыхъ примутъ участіе, какіе-то таинственные бомбовозы. Что это за бомбовозы, — я вамъ не могу сказать, во всякомъ случа, мы должны съ вами разработать планъ въ случа неожиданнаго налета непріятеля или какой-либо каверзы съ его стороны.
— Помилуйте, майоръ, — обидчиво сказалъ полковникъ. — Слава Богу, вотъ уже скоро восемь мсяцевъ, какъ я на этомъ сектор, и до сихъ поръ ни одна нмецкая «пташка» не могла пробраться черезъ него. Оборона у меня, могу похвастаться, поставлена великолпно...
— Тмъ лучше, — отвтилъ англичанинъ. — Но мн бы хотлось лично съ вами сейчасъ по карт еще разъ проврить оборонную линію.
— Какъ хотите! — отвтилъ полковникъ, вставая и направляясь къ двери. — Прошу васъ слдовать за мной въ операціонную.
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
