Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Замерев, она глядела на поблескивающие ключи, находящиеся на своём законном месте.

«Но ведь я забыла их вместе с сумочкой!» — подумала она, крепко зажмурившись, а потом снова открыв глаза. Разумеется, они никуда после этого не исчезли.

Невольно задрожав, Элизабет прикоснулась к брелку и сразу же отдёрнула пальцы, словно тот обжёг её. Выждав ещё с полминуты, она повернула ключ.

«Вольво» тотчас откликнулся, негромко зарокотав. Одновременно с этим включилась магнитола, и зазвучала песня «Big Love» в исполнении всё той же Roxette.

Женщина хотела выключить неуместную

музыку и потянулась к регулятору громкости, когда кто-то схватил её сзади за волосы и притянул обратно к спинке сиденья. Сердце Элизабет сжалось и едва не остановилось от ужаса. Затравленный взгляд упал на зеркало, в котором отсутствовало отражение напавшего, будто её держал невидимка. Там совершенно ничего не было, даже одежды!

— Не спеши, сладкая! — услышала она над самым ухом уже знакомый голос.

Водительская дверь резко распахнулась, и в салон протиснулась вторая вампирша. Улыбнувшись и обнажив клыки, она дёрнула регулировочную ручку, позволив спинке сиденья максимально откинуться назад. Элизабет снова оказалась перед хищницами в лежачем положении. Та кровопийца, что держала её за волосы, слегка отодвинулась в сторону, а вторая снова, как и в прошлый раз, уселась прямиком на жертву, которая и не мыслила сопротивляться, хотя и понимала, что это бездействие её вовсе не спасёт. Лелея последнюю тусклую надежду, Элизабет произнесла слабым голосом:

— Вы же получили то, что хотели…

— Мы хотим ещё! — ответила сидящая на ней девушка.

— Ты не волнуйся, детка, — подала голос другая. — Мы не будем тебя сильно осушать — так, пригубим. Ты нам ещё пригодишься живой.

И они склонились над беспомощной женщиной.

Глава 14

Марк наслаждался песней, сопровождающей перемещающиеся на экране пикап «Форд» и спортивный «Шеви», когда услышал стук в дверь. Вздохнув, он недовольно покосился на прихожую, явно не желая покидать восьмидесятые и приятную компанию Бриджит Нильсен и Сильвестра Сталлоне только лишь для того, чтобы вернуться в неприятный двадцать первый век и встречать незваного гостя. Когда стук повторился, он включил паузу и поднялся с дивана.

«Наверняка опять эта миссис Доттон пришла сказать, что я слишком громко включаю телевизор. Только она упорно игнорирует дверной звонок — несомненно, полезное изобретение человечества!»

Сандерс зажёг свет в тёмной прихожей и, быстро разобравшись с замками, открыл дверь.

— Элизабет?! — он настолько растерялся, что даже это единственное слово, которое он смог произнести, прозвучало как-то неестественно глухо.

— Марк… — сказала она, сделав шаг, а потом её ноги подкосились, и она непременно упала бы, если б он её не подхватил. Буквально втащив её в квартиру, он закрыл дверь, а потом помог женщина присесть на пуфик.

— Что случилось?! — уже отчётливо воскликнул он, глядя на её разорванную, испачканную в пыли и крови одежду.

Она не ответила, борясь с сильным головокружением.

— Я вызову «скорую»! — бросил Сандерс, но не успел и шагу сделать, как Элизабет схватила его за локоть.

— НЕТ! — это прозвучало столь резко и сильно для её состояния, что молодой человек поневоле

остановился.

— Но ты же… не в порядке! — произнёс он.

— Никакой «скорой», никакой полиции, — выдавила из себя она. — И никаких вопросов, Марк, умоляю. Ни одного.

Он растерянно стоял рядом с ней, пытаясь собраться с мыслями, но ситуация была настолько неординарная и неожиданная, что ничего логичного в голову не приходило.

Меж тем Элизабет покосилась на дверь и спросила:

— Ты запер её?

— Конечно, — кивнул он. — А что?

Но она вместо ответа начала стягивать с себя испачканный пиджак. Видя, как неловко она действует, Марк сказал:

— Тебе помочь?

— Да. Я хочу снять с себя всё.

— Всё? — удивился он.

— Да, — повторила она. — Я не могу быть в этой одежде.

Сандерсу очень хотелось спросить, почему, однако он сдержался.

Едва начав раздевать женщину, он заметил ранки на её шее и правой руке — очень похожие на… Впрочем, это, конечно же, бессмысленно, хотя и чертовски странно. Правда, он не мог представить, чем ещё можно было столь характерно проткнуть кожу.

«На неё напали, — решил он. — Иначе и быть не может. Видимо, это был какой-то извращенец, обожающий представлять себя вампиром, оборотнем или Бог знает, чем ещё. В любом случае без насилия тут явно не обошлось».

— Я надеюсь, ты объяснишь мне всё утром, — произнёс он.

Элизабет едва заметно кивнула и замерла, предоставив Марку самому избавить её от одежды, которая сохранила в себе неприятный сладковатый аромат.

Сняв блузку, Сандерс обнаружил жалкие остатки бюстгальтера, висящие на плечах. Откинув их в сторону, он с содроганием посмотрел на грудь женщины: сплошной синяк, да ещё и эти глубокие порезы… — по сравнению со всем этим утренние последствия его чрезмерных ласк казались детской забавой.

— Ты чего остановился? — спросила она. — Снимай всё, полностью.

— Тогда тебе придётся встать. Сможешь?

— Постараюсь.

Элизабет приподнялась, Марк подхватил её и помог подняться. Стоя на нетвёрдых ногах, она осмотрелась и задала очередной вопрос:

— Где у тебя ванная?

— Хочешь помыться? — с сомнением сказал он.

— Хватит расспросов… — усталым голосом промолвила она. — Просто проведи меня.

Когда они оказались в нужном помещении, Сандерс помог женщине окончательно раздеться и забраться в ванну, наполняющуюся тёплой водой. Теперь, когда её тело ничто не прикрывало, молодой человек не мог не заметить, что её кожа заметно побледнела — и похолодела, особенно на конечностях. И, наконец, когда Элизабет потянулась за мочалкой, он отчётливо увидел, как дрожат её руки.

— Позволь я и в этом тебе помогу, — сказал он.

— Да, так будет лучше, — выдохнула она.

Слабость была такой, что женщина не могла даже нормально сидеть в ванне, поэтому Марк одной рукой придерживал её за спину. Чтобы немного облегчить его задачу, она сама намылила мочалку и передала ему.

Пока молодой человек мыл её, Элизабет едва не задремала, уголком сознания понимая, что при иных обстоятельствах этот процесс мог бы стать довольно волнующей прелюдией. Однако сейчас она хотела только покоя.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки