Водные врата
Шрифт:
Маг собрался, отбросил полог занавески и встал, поправляя пояс одеяний:
— Что это за место?
Прокопио с одобрением кивнул:
— Правильно, не «где»? а «что»? Это, почтенный мой, карманный план, известный лишь величайшим мастерам Искусства.
— Ага, — бородач слабо улыбнулся. — По акценту и сдержанности в речах узнаю в Вас халруанца. Могу я также узнать Ваше имя?
— Лучше не стоит. Не желаете освежающего напитка?
— Буду весьма признателен.
По взмаху руки Прокопио явились висящие
Мулхорандец пригубил напиток:
— Зеленый чай с медом, имбирем и еще чем-то.
— Хаэлру бренди. Изысканное халруанское спиртное.
— Исключительный вкус.
Какое-то время они пили чай и обменивались любезностями, когда Амир перешел к делу:
— Вы не пригласили меня в свой дом. У меня на родине это сочли бы оскорблением.
— А у нас это сочли бы преступлением, — возразил халруанец. — Мои собратья-волшебники неодобрительно хмурят брови от самой мысли о знакомстве с мулхорнадским магом.
Амир разразился хохотом, так что живот заколыхался:
— Неодобрительно хмурят брови? Они убьют Вас как бешеного пса! Вы идете на большой риск, устраивая сделку со мной. Вероятно, ожидаете огромное вознаграждение.
«Только не от тебя», — подумал Прокопио, тщательно пряча свою неприязнь к самодовольному выражению лица мулхорандца. Тот наслаждался, что халруанец явился к нему с просьбой. Но соотечественники Прокопио презирали магию восточных соседей как нечто, едва ли заслуживающее внимания.
Реакция была именно такой, как Прокопио просчитывал.
— У вас, мулхорандцев, есть заклинания сокрытия, позволяющие оградиться от вмешательства чужаков в ваши дела. Некоторые из этих заклинаний требуют компонентов, недоступных в Халруаа.
Мужчина моргнул и резко поставил чашку:
— Раз Вам это известно, эти заклинания сокрытия не так хороши, как ваши.
— Мы знаем о них. В этом и есть различие.
В глазах Амира начало загораться понимание, губы изогнулись в коварной улыбке:
— Вы хотите скрыть какие-то свои действия от собратьев-волшебников. Заклинание, для которого требуются исключительно мулхорандские компоненты, родовое заклинание, которое передается из поколения в поколение подойдет для этой цели идеально. Вы знаете, что необходимо для таких чар?
— Хорошо измельченные останки мумии мулхорандского волшебника. Желательно предка.
Амир торжественно кивнул. И театрально положил на сердце руку с растопыренными пальцами:
— Вы просите слишком много, халруанец. Как человек может оценить свое наследие? Посягнуть на священное почтение к собственным предкам?
— А какую цену Вы готовы заплатить за халруанскую книгу заклинаний? — возразил Прокопио.
Маг бессознательно сжал руку в кулак, сминая шелк расшитых одеяний:
— Вы готовы продать
— Я не намерен продавать халруанскую магию. Я собираюсь усилить то чахлое заклинание, которое предоставите мне Вы. Я изменю его, добавлю веса, силы и власти халруанской сокрывающей магии и использую его для создания второй, тайной защиты на восточной границе Халруаа.
Гость, казалось, колебался, и Прокопио подошел к задрапированному алькову. Он откинул шелковые занавески, освободив большое, овальное окно. По другую сторону располагалась спальня, напоминающая розовый сад, весь в цвету. Розовые шелка оплетали окна и укрывали обширную кровать, на которой вытянулась черноволосая женщина. Большая бутылка вина лежала рядом, на невысоком столике, как и пара кубков.
Прокопио осуждающе зацокал языком:
— Кажется Миохари вновь легла спать поздно. Но даже если и так, ей пора вставать, — он сильно стукнул по стеклу.
Женщина шевельнулась и села, неуверенно озираясь по сторонам. Спустя какое-то время она пожала плечами, встала. Подойдя к окну, она умостилась на небольшой стульчик напротив. Со столика рядом женщина взяла баночку с белилами и, вытянувшись вперед, принялась наносить косметику на лицо. Не было и намека, будто она видела двух мужчин, хотя по всем признакам, она находилась от них на расстоянии ширины ладони.
— Бывшая любовница, — небрежно сказал Прокопио. — Красивая, но не наделенная талантом к Искусству. Для нее портал — лишь позолоченное зеркало. Она видит только то, что ожидает увидеть. Но мы с Вами способны постичь и магию, и реальность за ней.
— Обворожительно, — пробормотал Амир. Взгляд его черных глаз переходил с хорошенькой женщины на хозяина. — Вы доходчиво объяснили свою точку зрения, почтенный халруанец.
— Халруанские волшебники увидят именно то, что ожидают увидеть. А что на самом деле будет происходить вдали от Восточной Стены, всецело Ваше дело. Я буду осведомлен, само собою, но воздержусь от заявлений, до подходящего момента.
— Вы поставите под угрозу безопасность ваших границ? — удивился мулхорандец.
В смехе Прокопио слышались нотки презрения.
— О, я уверен, мы не сгинем, какие бы войска вы не выставили против нас!
— Тогда зачем?
— Все просто. Наш король, Залаторм, приобрел влияние как боевой маг, и он удерживает трон много лет, поскольку до сего дня был способен предвидеть и предотвратить каждую значительную угрозу.
— Ага! Кто знает, что случится, если он пропустит угрозу, а другой волшебник нет? — мудро заметил Амир.
Прорицатель вытянул руки, ладонями вверх, изображая скромность и невиновность:
— Кто я такой, чтобы говорить о грядущем? В истории есть время, чтобы пасть и вновь воспрянуть.
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Новый Рал 8
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
