Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Водоворот страсти
Шрифт:

— Неужели все так просто? — поразилась Хейли. Слишком невероятной показалась ей мысль, что женщина благодаря решительности может легко изменить свою жизнь.

— Ну, — тут Жаклин закусила губу, чтобы не рассмеяться, — их младшей сестре пришлось немало постараться, чтобы довести до их сведения столь простую мысль. Все очень просто. Младшую сестру намеренно не вывозили в свет до тех пор, пока старшие сестры не выйдут замуж. Поэтому ее не могли не волновать светские успехи ее сестер. В конце

концов все образовалось!

Хейли кивала головой и размышляла над тем, что миссис Форрестер, пожалуй, самая очаровательная нарушительница спокойствия, которую она когда-либо встречала. Жизнь вместе с ней, должно быть, казалась лорду Форрестеру удивительно интересной и счастливой.

— Позвольте мне помочь найти для вас кавалера? — напрямую предложила Жаклин.

— Если вам так угодно…

— Угодно, угодно. Посмотрим, кого можно найти среди…

— Мисс Морленд! — раздался со стороны вежливый голос Рэнда Баскомба. — Для меня огромное удовольствие встретить вас здесь на балу. О, леди Форрестер, не так ли?

— А кто же еще? — улыбнулась Жаклин. — Мистер Баскомб, я как раз уговаривала мою новую подругу немного потанцевать.

— И правильно делали. Не хотите ли, мисс Морленд, потанцевать со мной?

Весь вечер подпирать стену или танцевать с мистером Баскомбом, — можно было не сомневаться, какой из двух вариантов предпочла бы Хейли. Но ей не хотелось выглядеть грубой в глазах леди Форрестер, и вместо того, чтобы отказаться, она согласилась:

— Да, благодарю вас.

Вежливо поклонившись леди Форрестер, Баскомб повел Хейли в круг танцующих.

— Вам нравится нынешний бал, мисс Морленд?

— Да, конечно, — ответила Хейли, скорее из вежливости и без особой радости.

— Тогда давайте танцевать. Я слышал, ваша помолвка расстроилась. Очень досадно, мне казалось, что вы и мистер Трамбл такая чудесная пара.

Оказавшись на танцевальном полу, он обхватил ее за талию.

— Мисс Морленд, вам не занимать очарования. Вряд ли ваше одиночество будет долгим. Думаю, очень скоро вы окажетесь в окружении десятка воздыхателей.

— Пожалуйста, мистер Баскомб, не иронизируйте.

— Хорошо, не буду. Вы знаете, что я ваш друг, так вот я хотел бы попросить вас оказать мне любезность взамен на любезность с моей стороны.

— Какую любезность? — насторожившись, спросила Хейли.

— В следующий раз, когда мистер Хоук свяжется с вами или назначит вам свидание, известите меня об этом. Знаете, я считаю вас тем человеком, с которым он охотнее всего поделится кое-какими своими тайнами, а возможно, уже поделился! Поскольку между вами пробежала черная кошка, то теперь вы, может быть, иначе отнесетесь к моей просьбе.

— Мистер Баскомб, да как вы… — быстро,

не думая, произнесла она, но тут же ее губы горько скривились, и она запнулась.

— Здесь нет никакого коварства, мисс Морленд, учитывая то, как жестоко он обошелся с вами. Что в этом такого, если бы вы ответили на его письмо, выразив при этом притворное прощение? Если бы вы согласились? — Он стиснул пальцы, не позволяя ей оттолкнуть его в сторону. — Если вы поможете мне, то я, в свою очередь, помогу вашему отцу справиться с его денежными затруднениями.

Хейли потеряла дар речи. Несомненно, Баскомб знал о ее связи с Галеном, но столь ужасную мысль трудно было усвоить в течение одного тура вальса.

— Вы не можете…

Выражение лица Баскомба стало мрачным и серьезным, и он еще крепче обхватил ее, словно заключая в стальные тиски.

— Я надеюсь на вас, мисс Морленд. Любой разговор Хоука с вами об Индии, каким бы пустячным он ни был, для меня имеет огромное значение. Любые сведения об Индии для меня и еще кое-кого буквально на вес золота.

Но тут мелодичные звуки вальса оборвались, и Баскомб наконец выпустил партнершу.

— Мистер Баскомб, — задыхаясь от волнения, заговорила Хейли, — не могли бы вы объяснить мне, почему пребывание мистера Хоука в Индии вызывает у вас такой огромный интерес?

— М-да, если бы вы знали, то не стали бы спрашивать, — задумчиво протянул Баскомб. — Впрочем, я не вижу никакой необходимости объяснять вам, зачем мне это нужно. Надеюсь, что вы сохраните в тайне наш разговор. Со своей стороны я тоже обязуюсь все держать в секрете.

— Вы очень серьезны.

— Вне всякого сомнения, мисс Морленд. Теперь у нас с вами общий враг. Теперь мы с вами союзники. Я буду ждать от вас известия. — И с поклоном он отошел в сторону.

Хейли смотрела ему вслед, едва скрывая изумление и смущение.

— Мисс Морленд!

Она резко обернулась:

— Да?

Рядом с лед и Форрестер стоял юноша, ее новая знакомая явно держала обещание и готова была представить Хейли кавалера, чтобы не скучать на балу.

Миссис Форрестер лукаво улыбнулась:

— Позвольте вам представить моего кузена мистера Вилбура Пэриша. Кажется, к нему вернулось хорошее настроение, и он готов пригласить вас на танец.

Угрюмое выражение на лице кузена противоречило льстивым словам Жаклин. Поклонившись, мистер Пэриш произнес:

— Позвольте пригласить вас на следующий танец, мисс Морленд?

Хейли искоса взглянула на Жаклин и по выражению ее лица поняла, что не следует отказываться. Хейли встряхнулась, ее охватила решимость показать всем, что она по-прежнему весела и счастлива, что все ее невзгоды остались позади.

Поделиться:
Популярные книги

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Закон ученого

Силлов Дмитрий Олегович
Снайпер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Закон ученого

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит