Волк и Пеликан
Шрифт:
— Нет, мой Лорд.
— Тогда почему ты упомянул его?
— Мой Лорд, только потому, что это Хогвартс. Предполагалось, что сюда нельзя проникнуть…
— Ты сомневаешься в моих способностях?
— Нет, мой Лорд.
— Я думаю, что ты, Люциус–с–с-с, должен быть наказан.
— Как пожелаете, мой Лорд.
— Я и желаю этого, Люциус–с–с-с.
Сев, стоя в углу, испытывал трудности в попытках удержаться от смеха. Гарри загнал Люциуса в угол, и мальчик сам похоронил себя в глубокой яме. Было забавно видеть, что наследник Малфоев стал жалким и смирным. Но через минуту Сев удивился, услышав, как Гарри зашипел.
[i]*Симби? Нира? Мне нужна ваша помощь.*
*Что ты хочешь, Гарри?*
*Напугайте
*Это должно быть весело.*
*Так и будет.*[/i]
Две змеи освободили запястья Гарри и проскользнули по полу к трясущемуся Малфою. Вся комната застыла в шоке, когда Гарри заговорил на парселтанге. Всем было хорошо известно, что на парселтанге в то время умел говорить только Волдеморт, так что это стерло все сомнения наблюдателей, что это действительно был настоящий Темный Лорд. Когда Симби и Нира окружили Люциуса, парня пробила сильная дрожь. Симби свернулась вокруг его горла и слегка прикусила, убедившись, что не травмировала кожу. Через несколько минут парочка вернулась на свое место, и Гарри заговорил вновь.
— Если бы это не был Хогвартс, я наказал бы тебя жестче. Следующая наша встреча не будет приятной.
— Д-да, м–м–мой Лорд.
— Люциус? Не заикайся.
— П-прошу прощения, мой Лорд.
— И будешь просить, Люциус, будешь.
Сказав это, Гарри взмахнул рукой, и его окружило облако зеленого и серебряного дыма. Щелкнув пальцами, с громким хлопком, он стал невидимым прежде, чем его можно было увидеть. Когда дым рассеялся, в комнате воцарился кромешный ад, когда все увидели, что Волдеморт ушел. Люциус с дрожью поднялся и повалился в ближайшее кресло бесформенной кучей. Некоторые из младших студентов бегали и кричали, те, что постарше, были бледны. Ребята из Светлых семей, которые оставались в комнате, выглядели самыми потрясенными, и Гарри почувствовал укол вины за то, что так напугал их. Пока все отвлеклись, он подошел в угол, где видел слабые очертания постепенно проявлявшегося Сева, схватил его за руку и быстро потащил по лестнице в комнату. Как только дверь за ними закрылась, Гарри снял чары с обоих, и они расхохотались. Гарри был рад, что наложил на комнату постоянные заглушающие чары, иначе они потревожили бы других слизеринцев. Когда Гарри посмотрел на Сева, он заметил, что друг смеется до слез.
— Гарри, это было бесценно.
— Знаю. Ты видел выражение лица Люциуса Малфоя?
— Ага, я сберегу это воспоминание на всю жизнь.
— Я тоже. Спрячу где–нибудь в голове рядом с замечательным воспоминанием о моем неприятеле из старой школы, который превратился однажды в прыгающего белого хорька.
— Хорек? Прыгающий хорек?
— Угу, это отличное воспоминание. Спроси как–нибудь о нем Рона.
— Спрошу. Но вот ты никогда не рассказывал, что ты — змееуст.
— А ты не спрашивал. И никогда не было повода.
— Можно увидеть твоих змей?
— Конечно.
[i]*Симби, Нира, покажитесь и скажите привет Севу.*
— Здравствуй, Сев.~
— Привет, Сев.~[/i]
Юноша вздрогнул, когда услышал голоса в своей голове, и вопрошающе посмотрел на друга.
— Они — телепаты, — объяснил Гарри. — Это магические коралловые аспиды. Они пара. Симби — самец, а Нира — самка.
— Магические? Каким образом?
— Ну, будучи парой, они не могут выжить вдали друг от друга долгое время. Вообще–то, я должен признаться тебе. На рождественских каникулах я положил Ниру в твой сундук, чтобы она присмотрела за тобой. Мне пришлось наложить на нее чары, чтобы она не погибла без Симби, но это было временно. Чуть дольше, чем каникулы длились, и чары бы спали. Еще у них яд, разрушающий магию. На самом деле, я испытал его на деде Люциуса, Тибериусе, и он сработал, как заклинание.
— Ух ты! Это поразительно.
— Буду
— Вообще–то я хотел спросить у тебя об этом.
— Что?
— Твоя копия Ширли. Как ты добился такой точности? Ну, я знаю, ты видел его в сражениях, но где ты взял все мельчайшие детали физического обличья? И его личность?
— Я надеялся, что ты не спросишь об этом, — со вздохом ответил Гарри, слегка переминаясь.
— Ты не должен отвечать, — тут же добавил Сев, но Гарри только потряс головой и шлепнулся на кровать, жестом показав Севу сделать то же самое. Глубоко вздохнув, Гарри принялся объяснять.
— Сев, ты знаешь, что я сталкивался с ним до этого, так?
— Ага.
— Ну, когда мы оба были моложе, у меня состоялась дуэль с ним. И я победил.
Сев ахнул и прикрыл рукой рот. Он посмотрел на своего друга с новым уважением.
— Что ты с ним сделал?
— Я хотел убить его. Я должен был это сделать и спасти мир от множества неприятностей. Но по некоторым причинам не сделал. Я не могу рассказать о причинах, но ты должен мне поверить, они все были хорошими. Профессор Дамблдор согласен. Дело в том, что в наказание за определенные вещи, которые я опишу позже, я нанес ему оскорбление.
— Что ты сделал?
— Я отметил его, как мою собственность.
— Что ты имеешь в виду?
— Что я поставил на его руке Темную Метку. Если ты приглядишься на собрании Пожирателей, можешь заметить ее. Помнишь, в последней битве на меня напал вампир?
— Конечно.
— Как ты думаешь, в обычном состоянии я бы позволил кому–либо подкрасться к себе?
— Нет, никогда. Ты слишком хороший воин, чтобы позволить такому произойти. Я помню, что задумался об этом тогда.
— Ну, я отвлекал Ширли. Он дрался с Дамблдором, и наш блистательный директор не то, чтобы побеждал. Так что я остановился и посылал волну боли за волной через Темную Метку. Это достаточно отвлекло его, чтобы Дамблдор взял верх, что отвлекло Пожирателей Смерти, с ними стало легче справиться. К сожалению, я настолько сконцентрировался на Ширли, что не увидел вампира.
— Понятно. Так ты действительно поставил ему Темную Метку?
— Да.
— Но как это объясняет то, что ты так хорошо его изображал?
— Ну, поскольку у меня есть связь с ним, я могу использовать ее в разных целях. Я — тот, кто поставил метку, так что я контролирую ее. На собрании я открыл связь шире, чем обычно, когда посылаю боль, так я смог скопировать его ДНК. Я взял магический слепок и использовал его для воссоздания облика. Также я проник в его душу, что позволило мне сымитировать его личность. К сожалению, я не умею читать мысли, иначе мог бы использовать связь для сбора информации о его планах.
— Ты влез в его голову? Это не опасно?
— Да, но я счел это необходимым. Не знаю, будут ли побочные эффекты, так что придется подождать и посмотреть.
В ту ночь во время сна с Гарри произошло то, чего уже давно не случалось. Сначала ему снились обычные вещи, как например, жизнь с Теей или знакомство с сыном. Его сон был даже прерван кошмаром из прошлого. Но затем произошло кое–что необычное. Сны Гарри стали более реальными, и перед глазами юноши материализовался Волдеморт, одетый в зеленые одежды. Гарри оказался в элегантно обставленном кабинете, украшенном в типичных зеленых и серебряных цветах. Волдеморт сидел за столом, перед ним лежали бумаги и книги, в руке было перо. Мальчик шагнул вперед и заглянул через плечо сгорбившейся фигуры. Он увидел страницы, исписанные сложными иероглифами. Кусок пергамента перед Темным Лордом был чем–то вроде перевода, над которым тот работал. Прежде чем Гарри успел прочесть записи, Волдеморт выпрямился и крикнул.