Волк и Пеликан
Шрифт:
— Что ж, кое–что здесь имеет смысл, Гарри. По крайней мере, первая часть. После этого пророчество становится немного непонятным. Некоторые детали не подходят к тому, что мы уже знаем.
— Я знаю, что ты имеешь в виду. Я тоже думал об этом.
Прежде, чем разговор продолжился, Сев поднялся и взял свою сумку. Повернувшись к Гарри, он бросил на него извиняющийся взгляд.
— Прости, Гарри. Мне нужно на Трансфигурацию. У меня нет свободного урока, как у вас. Увидимся на ужине.
— Пока, Сев.
Как только младший юноша покинул комнату, Джинни с облегчением вздохнула.
— Как хорошо, что сейчас
— Я до сих пор не понимаю, почему мы должны доверять этому грязноволосому ублюдку, Гарри, — заявил Рон. — Я хочу сказать, ты же знаешь, каким он станет в будущем. Он ненавидит тебя!
— Рон, ты должен запомнить, что Сев — шпион. В будущем он гнусный и брюзгливый, но это я научил его быть таким. Я ненавижу это делать, но это нужно. А еще он ненавидит меня в качестве Гарри Поттера, сына Джеймса Поттера. Ты лично видел, что Мародеры не дают ему проходу. Они не так плохо ведут себя с тех пор, как я подружился с ними и Севом, потому что я свел их конфронтации к минимуму. Но, гарантирую, как только мы отправимся домой, они вцепятся в глотку друг друга с новой силой. Ты должен помнить, что Сев, которого я знаю здесь, не знает, что я Поттер. Я нравлюсь ему за то, какой я человек, и он не судит меня из–за моего отца.
— Предположим. Но ты никогда не заставишь меня полюбить его.
— Я и не прошу тебя полюбить его, Рон. Я просто хочу, чтобы вы цивилизованно относились друг к другу. Ты справился с этим во время войны приколов, так что я не вижу причин, почему ты можешь перестать сейчас. В любом случае, у нас есть более важные вопросы. Как, например, значение этого пророчества.
— Ну, нам нужно просто разобраться по строчкам и посмотреть, согласны ли все мы с переводом. Я хочу сказать, что у нас могут быть разные идеи, — сказала Гермиона, полностью погружаясь в режим исследования.
— Ты должна запомнить, Миона, Волди не много знает о древнеегипетском языке. Он пользуется словарями для перевода, некоторые части могут быть неточно переведены. Я не знал, почему он не воспользовался чарами перевода, но все–таки он не самый здравомыслящий человек на планете.
— Хорошее замечание, Гарри, мы примем его в расчет.
— Давайте начнем с первой строчки, — сказала Джинни, — «Род Василиска и Род Льва», полагаю, это относится к фамильным родам. Возможно, Гриффиндор и Слизерин. Со времен, до которых можно отследить это, их семьи были представлены змеей и львом. А у Слизерина был василиск в Тайной Комнате.
— Верно. У кого–то есть другие идеи? — спросила Гермиона. Получив отрицательный ответ, она начала с бешеной скоростью делать заметки в маггловском блокноте.
— «Навечно запертые в смертельной ловушке» — вероятно, относится к длительной вражде, которую ведут эти семьи тысячи лет, — добавил Рон. — А «Встречаются вновь в конце каждого тысячелетии» подходит к этому. Был конец прошлого тысячелетия, когда Гарри присутствовал при битве Салазара Слизерина и Годрика Гриффиндора в Тайной Комнате.
— Точно, а в конце этого тысячелетия проблемы доставляет Волди. И наследнику Гриффиндора придется столкнуться с ним в конце века.
— Но я думала, ты должен встретиться с ним, Гарри? — спросила Джинни в замешательстве.
— Я
— Ты прав, Гарри. Это не можешь быть ты. Символ в виде льва никак не связан с семьей Равенкло. В любом случае, пророчество продолжается строчкой «В смертельной схватке, Грядет последний бой, через десять тысяч лет». Думаю, это значит, что через десять тысяч лет после того, как было записано пророчество, одна семья уничтожит другую. Гарри, ты знаешь, сколько этому пророчеству лет?
— Не знаю, Миона. Волдеморт не сказал. Довольно старое, я бы сказал, если оно было сделано в древнем Египте.
— Кажется, египетская цивилизация существовала около десяти тысяч лет назад? — спросила Джинни.
— Да. Магическая дольше, чем маггловская. Египетские волшебники процветали одиннадцать–восемь тысяч лет назад. Магглы были в конце и после этого периода. Это может быть любое время между.
— Откуда ты столько знаешь об этом, Гарри? — поинтересовалась Гермиона у зеленоглазого юноши.
— Читал об этом, а еще немного выучил язык. Если бы я мог посмотреть оригинал, сделал бы более точный перевод.
— Понятно. Дальше идет строчка «Когда Лев и Змея будут драться до конца, Змея, поддерживаемая тьмой, падет перед Львом». Получается, Слизерин падет перед Гриффиндором. Наследник Слизерина, использующий Темную Магию, и наследник Гриффиндора, использующий Светлую Магию.
— Тогда это не может быть Гарри, — фыркнул Рон.
— Что ты имеешь ввиду, Уизли? — ядовито спросил Гарри. Рон выглядел слегка ошеломленно.
— Успокойся, приятель. Я имел ввиду только то, что ты Темный Волшебник. Ты довольно часто говоришь это. Ты пользуешься и Светлой, и Темной Магией, а не только Светлой.
— Точно. Прости, Рон, я просто немного раздражаюсь по этому поводу. Меня беспокоит то, что люди до сих пор думают, будто я превращаюсь во зло.
— Все нормально, друг. Так вы думаете, это значит, что семья Гриффиндора окончательно победит род Слизерина?
— Складывается такое впечатление, — согласилась Джинни. — Следующая строчка подтверждает это. «Свет восторжествует» значит, что Светлая сторона уничтожит Темные силы, но вот потом идут непонятные слова. «С помощью четырех: Целителя, Провидца, Льва и Мудреца, Надежда для всех, сила всего, избранные судьбой, Чтобы служить Свету во веки веков». Как думаете, что это значит? Кажется, Провидцем могу быть я, а Целителем — Рон, но не уверена насчет остальных.
— Миона, должно быть, Мудрец, — с ухмылкой заявил Рон, вызвав смешки сестры и друга, и яркий румянец на лице своей девушки.
— Рон! Ты это не серьезно.
— Он прав, Миона. Ты — Мудрец, полагаю, четверка относится к нам. Конечно, мудрецом может быть и Дамблдор или совершенно другие люди. Но, думаю, после того, что произошло за последние два с половиной года, можно с уверенностью сказать, что у нас есть судьба. Следующие строчки пророчества могут подтвердить это. «Надежда для всех, сила всего, избранные судьбой» может означать, что нам было суждено отправиться в это путешествие. Мы уже знаем, что мы должны были прийти сюда, поскольку наше присутствие сохранило хронологию правильной. Когда родился Гленедад, мы знали, что это нам суждено. Возможно, это то, к чему шло путешествие.