Волшебная Башня
Шрифт:
Исидора завопила:
— Ура! Нашла! Я нашла работающие часы!
Сыщица обернулась. Действительно, Исидора нашла одни из трех исправных механизмов. Ее маятник раскачивался. Дверца часов открылась, и оттуда выскочила кукушка, держа ключ и записку в своем механическом клюве. Исидора развернула записку и прочитала вслух:
— «Этот ключ от верхнего этажа. Первый, кто откроет дверь — победитель сегодняшних состязаний». Она ехидно улыбнулась Уне, потом выхватила ключ из клюва птицы и побежала к лестнице.
Уна только покачала головой. Исидора снова
Уна и Родерик потупили взгляд, словно парочка стрелков перед дуэлью на пустынной городской улице. Между ними что-то происходило: какая-то бешеная энергия на грани с отчаянием. Для них обоих победа Исидоры было почти поражением. Но только один из них продолжит состязание на следующий день — гонка на вылет началась!
Уна по очереди прикладывала маятник к часам, неуклонно двигаясь вниз вдоль шкафа на третьем уровне. Она слышала, что Родерик делал то же самое на втором этаже. Страх нарастал, поскольку сыщица понимала, что остается полагаться лишь на удачу, нежели на быстроту действий.
Через несколько минут Уна почти закончила со шкафом и хотела перейти к следующему, проверяя последние часы на нижней полке.
Над головой раздался звон, а секундой позже что-то щелкнуло. Уна подняла голову как раз в тот момент, когда полное ведро воды вылилось из потайного люка и окатило ее с головы до пят леденящей стужей. У девушки перехватило дыхание, холод кусал кожу, так как платье впитало жидкость, словно губка.
Уна быстро проморгалась, в спешке отряхнула воду с подола и двинулась дальше. Достигнув следующей полки, она услышала очередной звон. Сердце так и замерло, когда Родерик взвизгнул. Сыщица обернулась и увидела красавчика подвешенным на веревке за лодыжки вниз головой. Через мгновение ловушка развязалась, отправив Родерика с грохотом на пол.
Пока младший Балтимор поднимался на ноги, к Уне пришла светлая мысль насчет звона и пружинных ловушек. Каждый раз, когда раздается сигнал, существует небольшой временной задел перед тем, как срабатывает ловушка.
Уна решила, что, будь она сноровистее, могла бы избежать неприятностей в будущем — достаточно внимательно прислушиваться к сигналу. Как только она снова услышит звон, она тут же отпрыгнет. Такова была ее задумка, которую стоило проверить на деле.
Чувствуя нервное напряжение в животе, она проверила очередной маятник. И ничего... Ничего не случилось и со следующими часами, как в прочим и с остальными. Когда она добралась до крайнего механизма на полке, ей показалось, что нервы сейчас взорвутся. Уже не раз Уне казалось, что она слышит звон, и она прыгала в сторону, мгновением позже понимая, что это галлюцинации.
Сигнала ни разу не прозвучало, даже когда Уна уже перебралась на последнюю полку, желая проверить свою теорию. Поместив маятник на один из механизмов, грузные часы, украшенные золотыми листьями в стиле барокко, сыщица
Облегченно вздохнув, она кивнула сама себе в благодарность за разгаданную загадку. Теперь у нее появилась стратегия.
В последующий час она закончила с осмотром третьего этажа, избежав неприятной встречи с двумя боксерскими перчатками, не упав три раза в скрытый люк и увернувшись от таза с клеем и перьями, который по сценарию должен был пролиться ей на голову, как ведро с холодной водой.
Тем временем дела у Родерика шли из рук вон плохо. Так что Уна даже стала испытывать к парню жалость, карабкаясь на четвертый этаж. Как вдруг раздался гонг.
— Нашел! — заорал красавчик. Сердце девушки ушло в пятки. Родерик нашел исправные часы. Всё! Все кончено! Родерик следующим после Исидоры выйдет из башни, не оставив Уне никакого шанса продолжить состязания.
Уна перегнулась через перила и уставилась вниз. Родерик держал в руке ключ и уже готов был взбираться по лестнице. Выглядел он ужасно: насквозь промокший, пиджак наполовину облит клеем, как предположила Уна, от пояса до самой головы облепленный перьями.
Девушка отвернулась от перил, сжав маленький маятник в кулаке так сильно, что стало больно. Она ненавидела это чувство. Родерик ее обойдет, как и Исидора, и она ничего не может с этим поделать. Уна подошла к ближайшему шкафу и припечатала маятник к часам так яростно, что те чуть не разломались.
Как только маятник встал на место, над головой сыщицы раздался еще один гонг. Холодок пробежался по спине девушки, но не от страха вновь промокнуть, а от внезапного нахлынувшего возбуждения. Циферблат открылся, и оттуда выскочила кукушка, как это было с часами Исидоры. Записка и ключ были зажаты в клюве.
Уна не колебалась.Она схватила ключи и прыгнула на лестницу, чуть не столкнувшись с Родериком. Ее платье хлестнуло юношу по лицу, когда она карабкалась по перекладинам. Красавчик взревел, словно зверь, схватив соперницу за подол и дернув платье. Уна не знала, сделал он это от потери равновесия или назло, но руки начали соскальзывать. Она почувствовала, что начала заваливаться назад, и замахала руками.
Ее нога соскочила со ступеньки, ударив руку Родерика. Захват ослаб, и девушка всем телом подалась вперед, цепляясь за лестницу изо всех сил. Родерик соскользнул на две ступени вниз, прежде чем ему удалось восстановить равновесие, и снова ринулся в бой.
Уна карабкалась вверх.
Конечно же, Родерик был ее быстрее, но у него не было возможности обогнать соперницу. Уна добралась до верхнего балкона, подтянулась до края и быстро осмотрелась, ища выход. Через какую-то сущую секунду Родерик тоже уже был наверху. Они одновременно заметили дверь, до которой оставалось ярдов десять.