Вопрос времени. Часть 1
Шрифт:
– Как он мог так быстро отключиться и забыть обо мне?
Она задавала вопрос в воздух, ни к кому конкретно не обращаясь. Вряд ли она вообще помнила о моем присутствии. Я просто стоял рядом с ней и смотрел на нее с глупым видом, потому что не знал, что еще можно сделать. Если бы мы были друзьями, я мог бы ее утешать, сидеть с ней ночами, заставлять ходить на свидания вслепую, лишь бы она была на улице, а не сидела дома, засиживаться допоздна и позволять ей часами плакать у меня на плече. Если бы она была моей подругой, я бы постоянно развлекал ее столько, сколько потребуется, чтобы
– Доброе утро, миссис Брэдли, – сказала Соня, стоявшая позади нас.
Мы повернулись, и я протянул руку женщине, которая присоединилась к нам у двери в кабинет Дейна.
Миссис Мириам Брэдли взяла мою руку и крепко сжала ее.
Она, казалось, была искренне рада меня видеть, и мне показалось, что я знаю ее учитывая сколько раз мы говорили по телефону.
– Как ты, Джори?
– Отлично, спасибо. Вы готовы к первой встрече с мистером Харкортом?
– Я ждала этого несколько месяцев. Я более чем готова.
– Потрясающе, – весело сказал я.
Я отошел в сторону, чтобы открыть ей дверь и убедиться, что Тереза не войдет в тот же момент. Не то чтобы она пыталась это сделать. Миссис Брэдли не вошла в кабинет, а встала и посмотрела на Терезу.
– Мы знакомы? Вы кажетесь мне очень знакомой.
Тереза машинально улыбнулась.
– Кажется, мы состоим в одном клубе в Хайленд-Парке. Кажется, я припоминаю, что видела вас там. Мой отец - Саймон Уорнер.
– Да, это он, – улыбнулась она, протягивая Терезе руку. Она была такой красивой и изящной. Я знал женщин, которые не выглядели так хорошо в тридцать лет, не говоря уже о шестидесяти. Я не понимал парней, которые в свои пятьдесят и шестьдесят лет устремлялись к «трофейным» женам, когда вокруг были потрясающие женщины их возраста. Но я также не понимал геев, которые уходили к парням вдвое моложе себя. Думаю, кризис среднего возраста наступал одинаково, независимо от того, кого ты хотел видеть рядом с собой в постели. – Вы - Тереза Уорнер. Что ж, моя дорогая, я так рада, что наконец-то познакомилась с вами лично.
Тереза крепко поблагодарила ее, изо всех сил стараясь не расплакаться.
– Входите, миссис Брэдли, – позвал Дейн из своего кабинета.
Я закрыл за ней дверь, после того как она сказала Терезе, что надеется, что очень скоро им удастся сыграть вместе партию в теннис. Я снова повернулся к Терезе, умоляя ее уйти.
– Я хочу, чтобы он меня увидел.
– Он не хочет вас видеть.
– Почему? Что я сделала не так?
– Я уверен, что вы не сделали ничего плохого.
– Он что-то сказал? – мгновенно просияла она. Боже, она так сильно надеялась, что я пожалел, что вообще что-то сказал.
– Нет, – промямлил я. – Он не сказал ни слова. Но он собирается выйти из своего кабинета через минуту, и я думаю, вам стоит уйти до этого и попытаться поговорить с ним в другой раз.
– Как же мне это сделать? Я не могу позвонить ему сюда и не могу позвонить ему домой. Он не отвечает на звонки и не хочет говорить со мной в общественных местах. Я пыталась поговорить
Я покачал головой.
– Его что-то очень беспокоит, мисс Уорнер. На вашем месте я бы просто дал ему время разобраться...
– Значит, ты думаешь, что все будет в порядке?
– Я не знаю, в моем ли положении...
– Но ты так хорошо его знаешь, Джори, – сказала она, прервав меня. – Пожалуйста, скажи мне, что ты думаешь.
Ей так хотелось получить хоть какую-то поддержку. Я тяжело вздохнул.
– Мисс Уорнер, я не знаю, что...
Дверь кабинета внезапно открылась, и из нее вышел Дейн. Он посмотрел на Терезу, нахмурив брови, и она начала плакать. Он глубоко вздохнул и сильно потер лоб. Я хорошо знал это движение. Оно часто мне встречалось. Например, когда он разговаривал со мной, а я задавал ему вопросы, вместо того чтобы отвечать. Я ничего не мог с собой поделать, мне нравилось вникать в его жизнь. Не то чтобы он мне это позволял, но это никогда не мешало мне пытаться.
Он глубоко вздохнул и положил руку на плечо Терезы.
– Я хочу извиниться за то, что случилось в субботу, я был сам не свой. В последнее время у меня было много забот, и мне жаль, что они вылились в то время, когда я разговаривал с тобой. Я глубоко сожалею о том, что повысил на тебя голос. Пожалуйста, прими мои извинения.
– Конечно, – вздохнула она. Я видел, как она тает, просто глядя на него. Она наклонилась к нему, даже когда он сделал шаг в сторону.
– Мне следует быть осторожнее.
Он повернулся ко мне и собирался что-то сказать, но остановился. Он просто смотрел на меня, а я с минуту смотрел в ответ, прежде чем мне стало не по себе.
– Что? – спросил я, внезапно почувствовав себя странно.
– Что ты предпринял в отношении мисс Лоусон?
– У меня не было возможности...
– Сделай это сейчас, – проворчал он, обернувшись к Терезе и слегка похлопав ее по руке, прежде чем убрать руку с ее плеча. – Мне очень жаль.
Она просто смотрела на него со страдальческим выражением на лице.
Его взгляд упал на пол, а затем вернулся ко мне, словно он искал, что сказать, но не мог найти слов.
– Что? – повторил я, прекрасно понимая, что Тереза смотрит на меня, а не на него.
– Я хочу есть.
Я неожиданно улыбнулся. Я ничего не мог с собой поделать.
– Что ты хочешь?
– Чего ты хочешь?
Я покачал головой.
– Я просто принесу тебе что-нибудь.
– Что-нибудь хорошее, – пробормотал он.
– Как будто я не знаю, что взять, – съязвил я, пытаясь добиться ответа.
Он провел пальцами по своим густым волосам, криво усмехнулся, а затем вернулся в свой кабинет и закрыл за собой дверь.
– Он сходит с ума, – твердо сказал я, понимая, что могу быть прав.
Если Дейн взбесится, то мой рассудок точно пострадает. Он был самым уравновешенным человеком из всех, кого я знал.
– Что с ним такое? – спросила Тереза, следуя за мной к моему столу.
– Он в бешенстве, – проговорил я, прежде чем тяжело вздохнуть. – Может, вы позвоните ему позже, а?