Война сердец
Шрифт:
Когда все шли пешком с кладбища, до Роксаны донеслись слова Дамиана:
— Эту тварь надо найти любой ценой! Она убила моего сына! Альсидес, я заплачу любые деньги. Я отдам всё состояние, только бы увидеть, как ей отрубят голову на центральной площади.
— Дамиан, мы обязательно её найдём, — подбадривал Альсидес. — Если она в городе, ей не уйти. Жандармы рыщут повсюду, везде развешаны её портреты. Конечно, если ей удалось выбраться из города раньше, это осложняет дело. Я всю землю переверну, но найду её. Убийство произошло в моём доме. Эта гадина
Роксане стало ещё хуже от этих слов: они полностью повторяли её мысли и чувства по отношению к девице Риверо. Она отстала от процессии и медленно побрела по дороге. И вдруг остановилась. Её взгляд упал на двух людей неподалёку. Это были её отец и брат. Их загораживало большое палисандровое дерево, и, поглощённые разговором, они не увидели Роксану.
— Сегодня ночью мы уезжаем, — сказал герцог.
— Но повсюду жандармы, — отозвался Ламберто. — Этот глупый крестьянин приказал развесить портреты Йоланды по всему городу. Её теперь знает в лицо каждая собака. Мы не сможем её вывезти из города. Даже фальшивый паспорт нам не поможет.
— Прекратите устраивать панику, Ламберто! Или вы мне не доверяете?
— Доверяю. Отец, прошу вас, помогите. Если вы спасёте Йоланду, я буду перед вами в долгу до конца жизни. Я сделаю всё, что вы скажете, отец, и больше никогда не буду вам перечить.
— Ну это уж слишком! — ухмыльнулся Лусиано. — И где это вы, маркиз, научились таким речам? Какая дурная привычка — лебезить и упрашивать! Чтобы я больше от вас этого не слышал! Мне не нужна ваша благодарность. Мне будет достаточно вашего счастья. И тем не менее, я ловлю вас на слове, ваше Сиятельство, — шутливо закончил отец.
— Я так больше не могу! — не успокаивался Ламберто. — Йоланда не должна жертвовать собой ради меня! Сначала моя сестра сделала тоже самое. Папа, ответьте мне, почему вы заставили Роксану вытащить меня из беды? Заставили её выйти замуж за этого недотёпу? Разве можно жертвовать одним ребёнком ради другого? Ведь мы оба — ваши дети.
— Я в этом не уверен, Ламберто.
— Не понял.
— Нет, в том, что вы — мой сын, я не сомневаюсь. У вас на лице это написано. Но в случае с Роксаной у меня такой уверенности нет. Я всю жизнь подозревал, что ваша мать была мне не верна. И чем старше становится ваша сестра, тем сильнее я убеждаюсь в этом.
Роксана в ужасе рванула в сторону. Ей показалось, что голова её сейчас лопнет от переизбытка информации. Нет, для двух дней это уже чересчур! Её отец — ей не отец! И они вместе с Ламберто покрывают убийцу. Покрывают! Хотят её вывезти тайком из города! Ту дрянь, что убила Рубена. Роксана готова была кричать от ярости. Значит, Ламберто всё-таки спутался с этой девкой. Ламберто, искалечивший ей всю жизнь. Ламберто, по милости которого она влачит это жалкое существование в роли жены Бласа. И теперь он защищает убийцу Рубена! Ну нет, она этого не позволит! Она им всем отомстит!
Роксана упала на землю.
— О, Боже, если ты существуешь и если
— Осторожней, — услышала Роксана вкрадчивый низкий голос, — руки разобьёшь.
Роксана подняла голову. Перед ней стояла Клариса Манли — странная женщина с бала.
— Вы? Что вам надо? — не очень-то вежливо спросила Роксана, поднимаясь на ноги и отряхивая пыль с платья. В конце концов, это — дурная женщина и она не заслуживает вежливого обращения.
— Мне? Ничего. Это тебе было что-то нужно. Ты сама меня позвала.
— Я вас не звала!
— Да ну? А не ты ли призывала тут всех чертей, только чтобы они помогли тебе? Не ты ли желала кое-кому смерти? Я, конечно, не дьявол и не бог. Но я могу помочь тебе.
Роксана изумлённо воззрилась на женщину.
— Кто вы на самом деле?
— О, это долгая история! И тебе её знать необязательно, — отозвалась Клариса Манли. — Так тебе всё ещё нужна помощь?
— Нужна. Но каким же образом вы можете мне помочь? Убьёте эту дрянь?
— Нет. Не я же хочу её смерти, а ты. Она испортила твою жизнь, а не мою. Убила твоего любимого. Так что это твои проблемы. Я могу лишь дать подсказку.
— Откуда вы всё это знаете? Вы что умеете читать мысли? — Роксане на миг показалось, что этого ничего нет на самом деле. Просто она сошла с ума и у неё галлюцинации.
Клариса улыбнулась.
— Ну, можно сказать и так. Я знаю всё и обо всём. Так вот, ближе к делу. Я могла бы указать тебе местонахождение той девицы, что тебе так мешает.
— Вот как? И где же она? — Роксана, сжав кулаки, приготовилась уже бежать в то место, которое укажет Клариса Манли.
— Спокойнее. Думаю, я не совсем верно выразилась. Я не могу знать, где она сейчас. Но я могу заставить её прийти в любое место. И она придёт.
— Это каким же образом? — Роксана сузила глаза. Эта женщина явно блефует.
— Самым что ни на есть волшебным, — Клариса Манли щёлкнула пальцами. В тот же миг её окутал вихрь красноватой пыли и она испарилась. На том месте, где только что была женщина, теперь сидела небольшая чёрная кошка. Кошка повела хвостом и вдруг улыбнулась во весь рот.
Ну всё. Точно она спятила. Она сошла с ума! Роксана уставилась на кошку, ожидая, что видение вот-вот исчезнет. Но кошка не двигалась с места и даже не моргала, глядя прямо на Роксану ярко-жёлтыми глазами, а потом заговорила человеческим голосом. Роксана так и обомлела.
— Меня всегда трогают печальные любовные истории, поэтому я хочу тебе помочь. Но если ты будешь задавать вопросы или кому-то расскажешь обо мне, ты об этом пожалеешь. Через два часа та девчонка выйдет из своего убежища и придёт на городской мост. Дальше — твои дела, — с этими словами кошка взмахнула хвостом и растворилась в воздухе, словно её никогда и не было.