Возвращение Прославленных
Шрифт:
Итиро спрятал на груди карту, замотав её, чтобы она не промокла, а на спину надел рюкзак Бёрнис, в который сложили толы.
— Постой, — сказал ему Тафари,
Он подошёл, покопался в рюкзаке идостал свой фонарь. Попросил у Бёрнис пояс её платья и с помощью него приладил фонарик над левым ухом.
— Ну что? Готовы? — спросил Тафари у остальных.
Он подошёл к краю, постоял, выбирая место поглубже и прыгнул. За ним последовала Мэд, последним был Итиро.
Вода в сеноте оказалась прохладной и приятно освежающей.
— А вы пока думайте, как нас потом вытащить, —
— Привяжи мой крючок с веревкой куда-нибудь, — быстро сказал Марио Стурле и сунул ему в руки моток. — Не смотри, что она тонкая, по ней отец с дедом и вылезали.
И неожиданно Марио с разбегу прыгнул в воду за остальными.
— Куда? — только и успела крикнуть ему Бёрнис.
— Я должен идти со всеми, — вынырнув, отфыркиваясь, прокричал ей в ответ Марио, — это же мой тол. И потом я знаю, где вход.
Рыболов подплыл к мангровому кусту у большого выступа скалы, откинул его длинные корни и показал вход в пещеры. Вода не заливала проход полностью, но внутри было темно. Тафари включил фонарь. Они увидели длинный извилистый коридор с неровными светло-песочными стенами. Когда они проплыли пару метров, под ногами появилось дно, и дальше визидары пошли пешком. Итиро достал карту, стараясь её не намочить, но увидел, что она, пропитанная каким-то особым составом, не промокает. Это облегчало работу.
Вскоре группа дошла до первого грота. Он поразил размером — словно дворцовый зал, украшенный сталактитами и залитый прозрачной изумрудной водой.
— Итиро, погляди, там в карте эта пещера указана, как зелёная? — догадался Тафари.
— Угу, — подтвердил Итиро, взглянув на план.
— Очень хорошо. Получается, здесь в каждом гроте вода разного цвета. И как только мы будем приближаться к кеатли, то озёра станут красными.
Из пещеры было несколько выходов. Сориентировавшись по карте, они выбрали нужный проход. И дальше двинулись по нему. Вода в подземных коридорах становилась всё холоднее.
Иногда пещеры и проходы были затоплены полностью, и тогда первым плыл Тафари, здесь пришлось кстати его умение дышать под водой, а остальные оставались ждать его. Итиро поджигал Огненной палочкой какой-нибудь камень, и они любовались тем, как мерцают сталактиты со сталагмитами, пока не возвращался Тафари.
Вода в пещерах, действительно была разной. Сначала она встречалась изумрудной, потом стала глубокого синего цвета, но везде просматривалась до дна.
Визидары нашли пещеру, о которой в дневниках деда Марио писалось, что в ней опасно находиться. Стены здесь покрывали крупные выросты кристаллов. Пахло в пещере смесью трав и цветов. Здесь быстро начала кружиться голова. Эхо голосов ремесленников отражалось от кристаллов, множилось и звучало, словно музыка.
Мэд растянулась на маленьком островке и отказалась идти дальше. Она опустила руки в воду, смеясь, рассматривала камни на дне и без остановки говорила имена ремесленников, вслушиваясь в мелодию эха. Особенно красиво звучал смех. Он превращался в музыкальную трель, словно где-то рядом пели соловьи.
Марио лёг рядом с Мэд. Тафари и Итиро, стараясь дышать как можно реже, потащили отсюда друзей насильно. Рыболов
Из воды она выскочила, с ужасом показывая на дно. По нему сновали длинные толстые змеи. В скудном свете фонарей их шкуры переливались всеми цветами радуги.
— Не бойся. Кажется, они не опасные, — успокоил её Итиро, сверяясь со значками на карте.
Но дальше пришлось плыть между змей, которых прибавилось. Следующая подземная река была ими переполнена. Было непонятно, чего здесь больше — змей или воды. Пресмыкающиеся постоянно касались кожи. И Мэд каждый раз вздрагивала и вскрикивала, представляя, каково было здесь плавать предкам Марио, в кромешной темноте.
— Глядите! — показал на стену в очередной пещере Итиро.
Там был нарисована стрелка, куда идти дальше.
В соседнем гроте с потолка в озеро, образуя прозрачные колонны, спускались солевые сталактиты, но сама вода стала мутно-красной и пахла мертвечиной.
— Кажется, мы уже близко, — сделал вывод Тафари.
Как подтверждение его слов, раздался приглушённый рык. Марио вздрогнул, втянул голову в плечи и тихо запричитал старинную молитву, косясь на чёрный проход дальше. Его пытались успокоить, но он не слушал, качал головой, и зубы его дробно стучали друг о друга.
Визидары присели на узкой полоске берега и стали разрабатывать план.
— Дальше извилистый, самый неисследованный проход. Он затоплен. Неизвестно, какой он длины и что нас там ждёт. — Тафари оглядел остальных, — вы остаётесь здесь. Итиро, приготовься, будешь меня подстраховывать. А я поплыву в разведку.
Тафари подошёл к проходу скрытому водой. Постоял, собираясь с силами, и нырнул. Бордовая вода за ним сомкнулась, и стало совершенно тихо.
Итиро, освещая Огненной палочкой пространство, рассматривал стены.
— Гляди, Марио, — сказал он, указывая на стену.
Трясущийся парень подошёл ближе. На гладком выступе бурой краской было написано: «Дорогой мой сын. Я знаю, что ты это сделаешь. Что именно ты достанешь наш тол. Я горжусь тобой, сынок. И всегда буду рядом. Вернись в Визидарию, и наши души обретут покой».
Рыболов побледнел. Он читал запись снова и снова, а потом сказал дрогнувшим голосом:
— Я думал, что отец стыдится меня. А он меня любил…
Мэдлин полагала, что Марио сейчас опять расплачется, но лицо парня просветлело и стало задумчивым.
Сзади раздался всплеск. Все трое разом обернулись. Из разведки вернулся Тафари. Он был очень возбуждён.
— Ну, что? — спросил его Итиро, — чудовище там?
— Да. Я его не видел, но слышал. Он спал за выступом, — кивнул Тафари, вытряхивая воду из ушей, — но доплыть до него по затопленным туннелям вам будет невозможно. В пещере, где он спит, есть второй выход. Он шире, и, по-видимому, короче. Поэтому чудище и могло вылезать незаметно, внезапно нападая уже в сеноте.
Тафари, размышляя, сел на камень. Итиро присел рядом, пытаясь прочесть по лицу друга, насколько всё серьёзно. Тафари был суров и сосредоточен.