Возвращение в Армадейл
Шрифт:
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. И Ваш друг, искренне желающий помочь Вам устроить ваши дела!
НИЛЬС БАРК. Но я еще ничего не решил…
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Я уверен, барон, Вы примете верное реше-ние… Тем более, что секретная служба адмиралтейства Его Ве-личества хорошо заплатит вам за копии письменных сообщений вашего посольства и других сведений, интересующих Британ-ское правительство.
Слышен бой часов. Чарльз
НИЛЬС БАРК. Я могу рассчитывать на Ваше благородство, Сэр Чарльз!?
Чарльз Хотхэм оборачивается.
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Разумеется! Да кстати, чуть не забыл… Барк, наш разговор не касается Вашего карточного долга. Я жду Вас завтра с двумя тысячами талеров.
Чарльз Хотхэм выходит. Нильс Барк собирает карты в колоду.
Стук в дверь.
НИЛЬС БАРК. (громко) Что там еще, Джордж?!
В кабинет заходит Джордж, с письмом в руках. ДЖОРДЖ. Сэр, пришел шотландский дворянин Фрэнгэн… НИЛЬС БАРК. Скажи, что я занят! ДЖОРДЖ. Но, Сэр, он требует…
НИЛЬС БАРК. Требует!? И чего же он требует?
ДЖОРДЖ. Денег, которые его отец ссудил вашей милости…
НИЛЬС БАРК. (вырывает бумагу у Джорджа) Деньги, снова день-ги! (читает бумагу) … Фрэнгэн… Фрэнгэн… Скажи пусть подож-дет до весны!
ДЖОРДЖ. Ему это не понравится, Сэр…
НИЛЬС БАРК. (бросает письмо на стол) Выставь его за дверь! ДЖОРДЖ. Но, Сэр! Это шотландский дворянин… НИЛЬС БАРК. И что с того?!
ДЖОРДЖ. Но, Сэр, он вооружен!
НИЛЬС БАРК. Позови еще слуг и возьми мой эспантон!
ДЖОРДЖ. Сэр! Вы не понимаете! Это просто гигант (вытягива– ет руку к потолку), он более 6 футов ростом…
НИЛЬС БАРК. Шесть футов?
ДЖОРДЖ. Думаю выше, Сэр!
Нильс Барк садится в кресло, тасует в руках колоду карт. НИЛЬС БАРК. Шесть футов…Шесть футов!
Задумчиво раскладывает
НИЛЬС БАРК. Он у нас бубновый король.. Так… Первый выходит валет крестей…Значит предсказание сбудется… Десятка бубей… деньги. Ого! Десятка крестей… Большие деньги!
ДЖОРДЖ. Осмелюсь заметить, Сэр, карты – плохой советчик… Нильс Барк вскакивает с кресла, сует в лицо Джорджу три карты.
НИЛЬС БАРК. (громко) Его послал мне сам Бог! Мой король озо-лотит меня за такого рекрута! Я думаю, он принесет мне больше прибыли, чем все рекруты, переправленные нами в Пруссию в этом году.
ДЖОРДЖ. Простите, Сэр, одно дело – простолюдин, а другое – шотландский барон… это чрезвычайно опасно, ведь за Вами сле-дят…
Нильс Барк бросает карты на пол.
НИЛЬС БАРК. (улыбается) Чарльз Хотхэм меня прикроет, ведь
я оказываю услугу английской короне, ослабляя самый могуще-ственный клан Шотландии… Джордж
,
перо, бумагу и сургуч!
ДЖОРДЖ. Слушаюсь, Сэр!
Джордж подходит к шкафу, достает письменный прибор и ста– вит на стол перед Нильсом Барком. Нильс Барк садится за стол и быстро пишет. Запечатывает конверт и отдает Джорджу.
НИЛЬС БАРК. Срочно посыльного в порт, пусть передаст это письмо капитану Нацмеру, одна нога здесь, другая там.
ДЖОРДЖ. А что сказать шотландцу, Сэр?
НИЛЬС БАРК. Веди его сюда.
Джордж уходит. Нильс Барк убирает карты в стол, достает из ящика стола склянку с порошком. Насыпает порошок в бутылку виски, взбалтывает бутылку, убирает склянку. Садится за стол. Заходит Джордж и три раза стучит церемониальным посохом об пол.
ДЖОРДЖ. Шотландский дворянин из клана Макдональд, – барон Фрэнгэн!
Входит Фрэнгэн. Нильс Барк встает. Нильс Барк и Фрэнгэн слегка кланяются друг другу.
НИЛЬС БАРК. Рад приветствовать Вас, барон Фрэнгэн Макдо-нальд! Присаживайтесь, прошу!
ФРЭНГЭН. Благодарю Вас, Сэр.
Фрэнгэн садится в кресло. С улицы раздается карканье ворона.
Фрэнгэн смотрит в сторону окна.
НИЛЬС БАРК. Джордж, бокал барону!