Возвращение
Шрифт:
— Запомни, сын, — успокаивался он, сжимая кулаки. Кровь отхлынула от лица. Мертвенная бледность заливала лоб и щёки. — Запомни, если женщина уходит, это навсегда. Бессмысленно пытаться вернуть её. Я не виню её. Будь мои глаза затуманены как её, сам поступил бы так же. Ушла, значит, ушла. Это её выбор, и его надо принять. И не важно, иномирянка она или нет…
— Иномирянка? — встрепенулся юноша, — Чушь! Такого быть не может, потому что…
— Почему же? Что же ты замолчал? На, смотри! — Достав из кошеля, толкнул в руки сына плоский прямоугольный предмет, гладкую чёрную сторону которого
— Что это? — вице-граф опасливо гладил кончиками пальцев тонкую паутину разбежавшихся во все стороны дорожек.
— Не знаю. Вещь из её мира. Видишь, отверстия и глазок? Внутри что-то есть. — Устало сел на неприбранное ложе. — Ты не видел и не слышал того, что видел и слышал я. Для меня это тоже стало неожиданным. Потом я долго думал об этом. Времени хватило. Шаг за шагом, начиная с нашей первой встречи, восстанавливал события. Вспоминал, что она говорила, как говорила, её одеяние, украшения, её знания. Обладает ли кто здесь из женщин такими знаниями, какими обладает она? Она спасла тебе жизнь. Нам… И те семена в сотах, которые передавала для тебя… Всё! А Шамси Лемма? Или ты считаешь, что тайная служба его величества в игрушки играет? Что тайный советник — выживший из ума дознаватель? Ты ничего не знаешь!
Отпрянув от отца, будто обжёгшись, Ирмгард сипло выдавил из себя:
— Это ты виноват в том, что она ушла.
— Что?! — вскочил Герард, чувствуя, как накатывает клокочущий в лёгких кашель. В лицо ударила кровь. — Ты меня будешь в чём-то винить? Ты?!.. Щенок!.. Чёрт!..
Тогда они ни до чего не договорились, едва не подравшись. Сын запил, оказавшись изворотливым и изобретательным, доставая питьё там, где, казалось бы, его быть не должно.
Сейчас, обнимая его, Бригахбург-старший уже не был так категоричен. Он чувствовал боль сына, как свою собственную и понимал, откуда она появилась. Если бы он мог придушить её, как придушил свою…
— Что ты ищешь в лесу, загоняя коней и калеча собак? Её? Думаешь, Всевышний смилостивится и снова свергнет её с небес? Она ушла. Сама. Добровольно. — Гладил сына по подрагивающим плечам. — А ведь могла не уйти. Она как-то говорила мне про край над бездной, куда нужно шагнуть за ней. Только я не видел этого края.
Ирмгард напрягся, словно тетива арбалета. Едва слышно прошептал в ухо отца:
— А ты бы шагнул?.. За ней?.. Что молчишь?.. — По впалой щеке скатилась слеза. — Я бы шагнул, не думая.
А он бы шагнул? Герард задумался.
Глава 22
— Люди всё же странные создания, — произнёс герр Уц, зевая, сонно глядя в крытый верх повозки, — иногда не делают того, что явно необходимо, а иногда совершают такие поступки, что ни в какие ворота…
— Вы это обо мне? — как можно смиреннее спросила Наташа.
— И о тебе тоже, — буркнул он. — Думаешь, я не понимаю, что они такие же люди как мы? Но что поделать, так угодно Господу. Что может человек? Даже близкого понять не в силах. Почувствовать его боль, его радость, его тоску.
— Как же не может? Может! — Девушку озадачили неожиданно хлынувшие откровения
— Ну да, как же! Когда человек явно нуждается в помощи, мы не помогаем ему. Ждём, когда попросит. Требуем к себе внимания от других, но обделяем их своим вниманием. Не в силах переступить через собственную гордыню, не слышим никого кроме себя. Если чего не понимаем, ждём объяснений от других, и не пытаемся объясниться сами. Потому думаем, что любим, а на самом деле жестоко обманываемся. Не самообман ли сопереживать тем, кого видишь впервые и безразлично относиться к боли самых близких? Все мы рабы Господа, и страдаем одинаково за грехи наши.
— И какие же у меня грехи? — От слов мужчины похолодело и неприятно кольнуло в груди. Опомнилась и быстро переспросила, меняя тему: — И какие же у рабов грехи?
— Не были бы грешны, волей Божиею были бы свободны.
— А волей человеческой? — Затаила дыхание.
— Никак нельзя. Не вправе смертный решать, кому какой крест нести по жизни. — Каждое слово управляющему давалось всё труднее, и наконец, герр Уц заснул глубоким праведным сном.
Наташа притихла, думая о том, что не стоит говорить ему, как она обрадует купленного воина вестью об освобождении от рабства. Кто, попав в плен, не мечтает о свободе? Мало просто составить вольную грамоту — в этом поможет Эрих, — нужно снабдить его в дорогу всем необходимым: конём, оружием, деньгами. А там уж пусть сам… Чихнула, успев зажать нос ладонью, и хмыкнув: «Верно», прислушалась, не разбудила ли Корбла. Что будет, когда он узнает о её поступке? Впрочем, она не обязана отчитываться перед ним о своих тратах.
Повозка тряслась по лесной дороге, приближая путников к дому. Девушка, укрывшись с головой, прижавшись к плечу сопящего Гоблина, со спокойной совестью переключилась на думы об открытии таверны.
Безветренная майская ночь подходила к концу, когда пфальцграфиня неожиданно проснулась от потока прохладного воздуха, обрушившегося на её лицо, прикрытого уголком одеяла и сдёрнутого с неё. Вздрогнув и широко открыв глаза, уставилась в бледное расплывшееся перед глазами пятно, обрамлённое огненным ореолом.
— Тьфу, Руди, напугал. — Перевела дух, успокаивая бьющееся в сумасшедшем ритме сердце.
— Приехали, хозяйка.
Села, скрестив ноги, разминая шею, заглядывая в откинутый полог повозки:
— Что? Это я столько проспала? А где герр Уц?
— Так он уже давно отъехал от обоза, свернув к своему поместью. Велел вас не будить и сказал, что на днях заглянет. Привезёт от своего поставщика вино и эль на пробу. Куда этих? — Кивнул в сторону стоящих посреди двора таверны озирающихся рабов.
— Куда? В комнаты для прислуги. — Накинув капюшон, ёжилась от сырого предрассветного тумана, сквозь который проступали очертания таверны. Вкусно пахло дымом, свежевыпеченным хлебом и жареной рыбой. — Только сначала…
Озадаченно тёрла лицо, собираясь с мыслями, которые упорно не желали шевелиться. Оглянулась на управляющего, раздающего указания у разгружающихся телег. Став перед рабами, осмотрев их, задержала взор на воине. Тяжело дышащий, пошатывающийся, с холодным блеском в глазах, он казался безразличным к происходящему вокруг него.