Возвращение
Шрифт:
От наглого и самоуверенного вана не осталось и следа. Перед нами предстал сломленный мужчина, которого было немного жаль.
— Покажите мне это место.
Глава 25
— Может, ты для начала объяснишь, в чём дело? — я не собирался двигаться с места, пока не узнаю, в чём загадка Хари-онага.
Трактирщик осуждающе посмотрел на меня, но спорить не стал. Вместо этого, сделал глубокий вдох и, протяжно выдохнув, начал рассказ:
— Нас было двое в семье: я и моя сестра Майа. Родители погибли в битве с вашим кланом, — с этими словами он горько
И вот однажды к нам приехал сам Наано Итсибуро, один из приближённых чиновников ко двору самого Ямадзаки. И он положил глаз на Майа. Всё казалось довольно романтичным, поэтом я не удивился, когда он сделал ей предложение. И пять лет назад сестра вышла за него замуж. Я ещё год переписывался с ней, но потом связь прервалась. Все мои письма оставались без ответа, а когда попытался выяснить, в чём дело, то солдаты Ямадзаки погнали меня прочь из дома Наано. Сражаться с ними не имело смысла, поэтому я частенько нанимал ванов, чтобы те хоть что-то разнюхали про сестру. Однако и они бесследно исчезли.
Трактирщик старался показаться крепким, однако выходило это не особо успешно. Голос и руки дрожали, а глаза постоянно бегали, будто он думал, что я ошибся и амулет всего лишь подделка. А Майа вот-вот появится на дороге в богатой одежде и в окружении солдат. Но ничего не произошло. Реальность оказалась намного мрачнее, чем нам того хотелось.
— А теперь ты приносишь её медальон. Ведь это единственное, что нам осталось от родителей. Кальмар — символ нашего рода. За перстень и медальон мы готовы были биться до смерти. Не раз сталкивались с толпой в приюте, которая буквально избивала нас ногами, чтобы забрать украшения. Но, как видишь, у них ничего не получилось. А наша месть была жестокой.
— А каким образом твоя сестра оказалась здесь? — переспросил я.
— Не знаю! — взорвался трактирщик и всплеснул руками. — Не имею ни малейшего понятия! Потому и прошу тебя, покажи мне это место! Я хочу увидеть сестру хотя бы в последний раз…
Телега трактирщика быстро катила по дороге. Помимо нас троих, ехала ещё парочка крепких ванов. Я пояснил, что останки вмурованы в дерево, и просто так их не вытащить. Пришлось взять топоры.
— Стой! — выкрикнул я, когда впереди показалась лужа крови.
Лошадь остановилась и недовольно зафырчала. Видимо, её не нравился запах, ведь совсем недавно здесь чуть было не убили крестьянина. Да ещё осталась вонь Хари-онага, которая била в нос.
— Здесь я с ней сражался, сказал я, указав на лужу.
Мы спустились на землю.
— Мы нашли медальон здесь, — пояснил я, указав на обгоревшие кости. — Внутри дерева.
Трактирщик ничего не ответил. Казалось, что он вообще потерял связь с реальностью. Медленно шагая, подобрался к останкам. На глазах некогда хамоватого вана проступили слёзы. Он молча протянул руку и прикоснулся к чёрному черепу.
— Майа, — послышался его шёпот. — Прости.
Никто из нас не решился нарушить момент. Мы ждали, когда Мень сам отойдёт от потрясения.
И вот, наконец, ван отступил и повернулся к нам. На бледном лице блестели тонкие дорожки слёз.
— Достаньте её, — грубо произнёс он, обращаясь к крестьянам. — Но аккуратно, чтобы ни одна кость не пострадала. Иначе шкуру спущу.
Те кивнули и пошли к дереву. Трактирщик же вернулся к нам.
— Мень, а не слишком ли ты груб? — обратился я к вану. — Они ведь не твои слуги.
— Откуда тебе знать? — усмехнулся тот, вытирая лицо платком. Перед нами вновь предстал наглый торгаш. — Если показать свою слабость, то считай, что проиграл. Вот яркий пример. Я не хотел отпускать сестру, но поддался на её уговоры. И что с того?!
Последние слова он уже выкрикнул, но тут же взял себя в руки.
— Ты не всегда получаешь то, что хочешь, — заметила Теруко. — Но если б не отпустил её, то стала бы Майа счастливой?
— Что? — саркастично усмехнулся он. — Взгляни туда, девочка, — указал на чёрный ствол, от которого уже летели щепки. — Это, по-твоему, счастье?
— Нет, но…
— Вот и не умничай, — огрызнулся тот. — Я не маленький мальчик, чтобы меня учили. Тем более те, кто не прожил всего, что довелось пережить мне.
— Мень, — тут уже не выдержал я. — Не забывай, что Теруко моя сестра, и не нарывайся зазря.
Тот скривился.
— М-да, узнаю себя в молодости. Вот только у меня не было столько богатств, как у вас. Думаешь, сладко нам пришлось? Ты защищаешь её, так же, как я заступался за Майа. Молодец. И мой тебе совет, никогда не отступай от своих убеждений. Она твоя семья, и ты должен будешь стоять за неё горой.
— Хорошо, — примирительно кивнул я. — Благодарю за советы, — хотя я это и так знал, — но у нас уговор. Хари-онага побеждена и не сможет появиться ближайшие несколько дней. Если вы успеете похоронить её останки, то призрак успокоится.
— Думаешь? — хмыкнул Мень. — А как теперь успокоиться мне? Что здесь, чёрт возьми, произошло? Ты обязывался выяснить это!
— Нет, друг. Я обещал найти призрака и расправиться с ним. Эту часть уговора я выполнил. Теперь пришёл твой черёд. Руны, заклинание…
— Да ни хрена подобного! — выпалил ван. — Ты должен найти убийцу! Это твоя работа! Если надо, я готов заплатить, скажи только сколько!
— Хватит! — рыкнул я и снова схватил трактирщика за грудки. — Я не могу бегать по твоим жалобам и убивать всякую нечисть, когда это взбредёт тебе в голову! Либо ты сейчас же пишешь мне верное заклинание, либо я срублю то сраное дерево вместе с костями твоей сестры. И никто, никогда, не узнает, что было на самом деле!