Возвышение
Шрифт:
— Ренделл, ты изобрёл оригинальный способ спуска.
— Знаете меня? — удивился бывший подмастерье палача.
— У меня весьма чёткие указания, — кивнул старик. — А это, должно быть, господин Грегор Мейс.
Ассасин промолчал.
— Что ж. Полезайте назад. В ближайших ко мне ящиках потайное дно, ведёт в нишу под повозкой. Спрячьтесь там, и через десять минут мы будем за стенами города.
— Паук говорил, что лично нас встретит, — сказал Ренделл.
— Паук слов на ветер не бросает, — кивнул старик. — Но всему
Зазвонили колокола на башнях королевского дворца, объявляя тревогу. Смотровые башни города вторили через несколько секунд.
— Твою мать! — выругался Мейс. — Задержались.
— Не теряйте времени! — рявкнул старик. — В повозку! Живо!
Грегору всё это чрезвычайно не нравилось, но выхода не было. Они с Ренделлом добрались до указанных ящиков, открыли их и вытащили несколько здоровенных рулонов ткани.
— Быстрее, — сказал Ренделл. — Помоги сдвинуть крышку.
Вдвоём они смогли открыть потайной люк на дне, куда и залезли. Старик накрыл их тканью и захлопнул крышку. Дело оставалось за малым.
Он подъехал к восточным воротам, и его встретил зевающий охранник.
— Стой! Куда прёшь? — крикнул он, едва продрал глаза.
— Доброе утро, молодой человек, — поздоровался старик. — Я собираюсь на север, везу товары, — он указал за плечо.
— Ты что, старик, не слышал? Тревога объявлена. Город закрыт.
— Да что ж это такое? Опять закрыт? Недавно ж сняли оцепление!
— Ничего не поделаешь, — ответил стражник. — Закрыт, значит закрыт.
— Единый, помоги! Я ж тут несколько дней проторчал, хозяин несёт убытки из-за этого. Молодой человек, может быть, пропустите, а? У меня и купчая есть на товар, и пропуск вот… Где-то был. Сейчас.
Старик засуетился, копаясь в вещах позади себя. Потом он вынул несколько бумаг и протянул стражнику:
— Все документы в порядке, вот, посмотрите.
Со скрипом открылась дверь караулки, и оттуда вышел человек в тяжёлом доспехе с топором за поясом и шлемом в руке:
— Эй, что тут происходит.
— О, вы, должно быть, десятник! — обрадовался старик. — Вот, ситуацию объясняю. Из-за оцепления потерял несколько дней, и сейчас опять меня не выпускают.
— Тревога. Велено закрыть все ворота, — пояснил десятник.
— Да знаю я. Только хозяину товара что я скажу? У него сделка назначена на послезавтра, а я всё ещё тут. У меня уже и документы все есть.
Стражник протянул бумаги десятнику. Тот мельком глянул в них и сказал:
— Ничем не могу помочь. Правила — есть правила.
— М-м-м… Послушайте, господин. Мой хозяин — очень важный человек. И он умеет считать прибыль. Если мы упустим сделку, это будет фиаско. Мы уже уплатили таможенный сбор при ввозе, но, может…
Старик вынул довольно объёмный мешочек с серебром и подкинул его в руке.
— Небольшой подарок от господина Грея, так сказать.
— Подкупить нас решил? — грозно спросил стражник,
— Тихо, Фольк. Чего рубить с плеча.
— Но…
— Свободен! — скомандовал десятник.
— Есть! — стражник выпрямился по струнке, развернулся и направился в караульную башню.
Мешочек с серебром перекочевал в руку десятника и тот с довольным лицом взвесил кошель.
— Моё почтение господину Грею, — тихо сказал он. — Передайте Пауку, что я не забываю своих слов.
Он повернулся и подошёл к вороту. Когда ворота открылись, старик пустил лошадей лёгкой рысью, и повозка стала стремительно удаляться от городских стен. Дэлли оставался позади.
* * *
Солнце уже поднялось высоко, когда повозка наконец остановилась.
— Ох, я отбил себе всё, что только можно отбить и ещё немного! — пожаловался Ренделл, вылезая из фургона.
Грегор молча выбрался следом и размял суставы. Он осмотрелся и с плохо скрываемым наслаждением вдохнул чистый воздух. Они остановились рядом с небольшим ручьём, текущим со стороны леса. Тут было несколько валунов, скрывающих путников со стороны большого тракта — хорошее место для стоянки.
— Где Паук? — Мейс повернулся к старику.
Тот расплылся в улыбке, лукаво подмигнул и… Оторвал свою бороду! Потом снял накладные усы и скинул парик. Наклонившись к ручью, он набрал в руки воды и тщательно умылся. При этом кожа его разгладилась, а морщины пропали. Лицу вернулся здоровый цвет кожи.
— Господин Грей! — воскликнул Ренделл. — Во имя Единого Бога Всеотца! Я вас совершенно не узнал!
— Я же сказал, что лично вас встречу, — сказал Грей и посмотрел на Грегора.
Тот хмыкнул:
— Хорошая маскировка, Паук. Мало кто может одурачить меня.
Грей пожал плечами:
— В моей команде работают только профессионалы.
— Но почему вы решили покинуть Дэлли? — удивлённо спросил Ренделл.
Грей посмотрел на тракт, ведущий в сторону города, скрывшегося за холмами и ответил:
— Изменились обстоятельства. Я рад, что вам удалось покинуть замок живыми. Никто больше не уцелел.
— Что? — ужаснулся Ренделл.
— Из моих осведомителей во дворце выжил только ты. Меня, вероятно, вычислили тоже. В Дэлли для меня теперь не безопасно.
Парень плюхнулся на камень, переваривая новость.
— Что произошло? — спросил ассасин.
— Нас раскрыли. Король решил провести масштабную чистку. Королевский Совет расформирован. Магисторум теперь подчиняется лично придворному чародею Эрика Первого. Командование войсками отходит к лордам, назначенным лично Его Величеством. Под шумок он загребает всё больше и больше власти. Такими темпами у нас скоро появится ещё один император.
— Мой план не сработал, Паук, — сказал Грегор. — Король начал строительство Пространственных Врат.