Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Луна облокотилась на стойку и хихикнула:

— А я говорила вчера, чтобы ты не налегал так на вино.

— Да это и вином-то назвать сложно, — вздохнул рыцарь. — Кислятина. Возьму за правило никогда больше не пить с канайцем.

Том огляделся:

— Кстати, а где Чжао?

— Отправился с утра на рынок прикупить кое-каких шмоток. Большая-то часть наших вещей сгинули в утробе проклятого червя. Обещал скоро вернуться.

— Как раз успеем позавтракать, — сказала Луна. — Пойду на кухню, узнаю, что у них осталось.

Баки посмотрел вслед наёмнице, явно

глядя ниже поясницы, а потом подмигнул Тому:

— У вас, кажется, всё серьёзно, да?

Том как-то неопределённо качнул головой:

— Сложно сказать. Все эти сражения, демоны, Боги… Это не способствует здоровым отношениям.

— То есть это просто здоровый секс? — засмеялся рыцарь.

— Смертные, вечно их головы забиты спариванием! — раздался в голове голос Корвуса.

Ворон влетел в открытое окно и пристроился на плече у Тома. Остальные посетители сначала с испугом уставились на птицу, но потом потеряли к ворону всякий интерес.

— Эй, Волк, закажи-ка чего-нибудь поклевать! — попросил дух. — Жратву в этом городе хрен отыщешь.

— Скажем так, — замялся Томас. — Мы обсуждали наши отношения и решили, что сейчас не самое лучшее время, чтобы привязываться друг к другу. Мы, вроде как вместе, но сейчас это не может перерасти в нечто большее, так что мы сохраняем определённую степень свободы.

— Ладно, — поднял руки Гринт, — Понял, подкатывать к ней пока не стану.

Тут как раз вернулась Луна с подносом.

— Сыр, ветчина, хлеб и молоко, — сказала она.

— О, моя спасительница! — воскликнул Корвус и сразу схватил с подноса самый большой кусок мяса.

Том озвучил его фразу, и Луна засмеялась.

Когда отряд заканчивал с завтраком, в трактир вошёл Чжао с большим заплечным мешком. Он скинул его возле стойки и вытер лоб рукавом:

— Сегодня жарко даже по меркам Каашина, — сказал он.

Том выразительно глянул на мешок и спросил:

— Ты, надеюсь, не потратил все наши деньги?

— Что? — переспросил канаец, осушив стакан холодного молока. — А, не, не волнуйся. Это спальники, а то на голой земле в джунглях Ван-Гуа не поспишь — сраные подкожные черви.

— Кто? — поморщилась Луна.

— Да паскуды ещё те, залезут ночью под кожу — и не заметишь. Наутро всё зудит и опухает, а через сутки бац! И из тебя уже вылезает целый выводок.

Наёмница поёжилась. Волк закинул остаток сыра в рот и сказал:

— Ладно, вы седлайте коней, а я расплачусь и сейчас приду.

Отряд удалился на конюшню, а Том пошёл искать хозяина трактира. Конюшни были почти пустые, народ разъехался, и людей внутри не было. Чжао принялся раскладывать седельные сумки, а Луна взялась вычёсывать лошадей.

— Кстати, — заговорил колдун. — Вот мы едем в Мугакку, искать этот… Маяк Бога Войны, так? А кто-нибудь знает, как эта штука выглядит?

— Вообще-то, нет, — Баки посмотрел на Луну.

— Их обычно находит Корвус, — ответила наёмница.

— Говорящий ворон, — хмыкнул маг. — Тоже очень интересный феномен, надо сказать. Почему его слышит только Том? Телепатия? Если так, можно ли соорудить какой-нибудь частотный улавливатель телепатической

волны, чтобы мы тоже могли его слышать?

— Ты мне эти свои колдовские штучки брось! — пригрозил сэр Гринт. — Мы не станем злоупотреблять магией Пустоты. Всем известно, к чему это может привести.

— Магия — есть магия, — сказал Чжао. — Сама по себе она ни хорошая ни плохая.

— Кулак — есть кулак, — ответил Баки, закрепляя свою сумку на седле коня. — С ним всё тоже самое, но он может кому-то съездить по харе за магию.

— Я просто считаю, что было бы лучше нам всем общаться с Корвусом напрямую. Я бы столько задал ему вопросов!

— Заткнись! — вдруг сказала Луна.

— Эй! Я же ничего такого не…

Чжао вдруг увидел обеспокоенное лицо спутницы и замолчал. Луна положила руку на саблю и осматривала деревянные балки под крышей. Баки её поведение тоже не понравилось, и он отцепил от седла булаву.

— В чём дело?

— Показалось, — ответила Луна, опуская саблю.

Вдруг она заметила какое-то размытое движение позади рыцаря, резко схватила его за руку, притянув к себе, шагнула ему за спину и вскинула саблю. Послышался звон, и заклятие Хамелеона спало. Мужчина в сером лёгком одеянии с маской, закрывающей нижнюю половину лица, отскочил назад, перехватив обратным хватом канайский кинжал.

— Ассасин! — крикнула Луна.

Пространство рядом с магом тоже слегка исказилось.

— Чжао, берегись! — успела предупредить наёмница.

Маг что-то крикнул, и ударная волна прошлась от его тела, сбив ещё двух невидимок с ног. Чары сразу рассеялись, и убийцы лишились маскировки. Все трое были легко одеты, чтобы бряцание брони не выдало их под покровом заклинания. Короткие кинжалы было легко спрятать под одеждами, лишь один из отряда имел за плечами длинную канайскую катану.

— Чёртова девка! — выкрикнул он. — Шахан, разберись с ней.

Убийца с канайским кинжалом ринулся в атаку, стремительно нанося целый град ударов. Сабля Баттура была лёгкой, крепкой и отлично сбалансированной. Она словно порхала в руке Луны, когда та отразила все атаки и даже оставила порез на щеке ассасина.

Тут в драку вступил Гринт. Он напал с фланга, целясь булавой в голову, но убийца был слишком изворотлив, хоть ему и пришлось разорвать дистанцию.

Двое других напали на Чжао. Очевидно, они сочли мага наиболее опасной целью и решили сразу его устранить. Лезвия кинжалов ударили в магический барьер, а затем их отбросило назад новой ударной волной. В руке Чжао вспыхнул огонь.

— Не вздумай! — крикнул Баки. — Ты спалишь всё к демонам!

Убийца с катаной вынул меч из-за спины и бросился на мага. Луна кинулась ему наперерез, а Гринт занялся первым напавшим. Сабля кигийского хана столкнулась с канайским мечом, клинки спружинили, и Луна кое-как удержала оружие. С убийцей произошло то же самое, и он отскочил. Его место сразу занял другой ассасин, и он мог успеть поразить наёмницу кинжалом, если бы не длинное ледяное копьё, пронзившее его грудь. Это Чжао успел сотворить заклинание. Труп завалился назад, заливая солому на полу кровью.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины