Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

ВПЛАМ: Шрамы, что превратились в морщины
Шрифт:

[Ияков: Ну… Спасибо вам, если вы, конечно, понимаете, что это значит… Даже есть уже не хочется…]

Юноша довольно взглянул в голубое небо и почесал свою коленку другой ногой.

[Ияков: Мда уж… Редко я не хочу разъебашить всё вокруг в хлам, но сейчас даже руки не чешутся… Хотя, блять, как им чесаться…]

Ияков снова вспомнил о своей проблеме и оторвал свой взгляд от лазурного небосвода и проплывающих там облаков. Его собеседники, однако, глядели уже в совершенно другую сторону. Там приближалась толпа каких-то странных людишек –

кажись, тоже зверолюдов.

Ослочел беспокойно затрясся и поскорее повёл старушку прочь, да и все детишки в ужасе попрятались. Вся деревня в мгновение стихла, и не осталось никого, кроме Иякова.

[Ияков: ???]

А толпа была всё ближе. В руках у них были мечи и топоры, самодельные факелы и щиты. Это тоже были полулюди-полузвери, хотя рожи у этих были гораздо злее. Они что-то хором кричали и неумолимо приближались к деревне.

[Ияков: Ну что-то мне подсказывает, что они так не на праздник всеобщего молчания идут… Что ж… Кто я такой, чтоб не заступиться за эту милую деревушку?]

Довольно подпрыгнув и хлопнув стопами (хлопнуть ладошами он сейчас не мог физически, а эпичности надо было как-то придать моменту), он двинулся на встречу небольшому войску.

Не прошло и минуты, как они встретились. Воинов здесь было где-то 30. Все они выглядели крайне утомлённо, злобно и агрессивно.

[???: Мнръэ клъау!]

Они, к слову, разговаривать умели, но у них был и какие-то странные смычки в речи, что звучало для Иякова крайне странно.

[Ияков: Хуэмэ ,хуяу – я вашего не знаю и знать не хочу. Развернулись, блять, и потопали обратно, понятно?!]

[???: Клъау… Клъау мнръэ…]

Несмотря на то, что голос у лидера (человека-лося) и стал потише, они всё равно продолжили двигаться.

[Ияков: Сука, ну вы напросились.]

Ияков наклонился к земле и попросту провертелся вокруг своей оси на пятке, выставив ногу вперёд. Он сделал это настолько быстро и с такой мощью, что рассёкся не только воздух, но и куча пространства на многие метры вперёд.

Один удар.

И всё войско зверолюдов свалилось на землю, так как Ияков отрубил им ноги.

[Ияков: Посидите, подумайте над своим поведением! Хахах!!!]

Его противники выглядели невероятно жалко. Они тряслись от ужаса и боли, вопели и орали во всё горло. Но практически у всех без исключения была схожая черта – они с ужасом глядели на деревню, не на Иякова.

[Ияков: …]

А оттуда уже начали вылезать его жители. У всех у них была такая радостная и неподкупно счастливая улыбка, что самому Иякову было прекрасно на душе. Он спас своих же спасителей и теперь стал чуть ли не героем, хоть они и считали его каким-то инвалидом.

[Ияков: …]

Жители деревни гурьбой бросились к длинноволосому юноше: дети, женщины, мужчины и даже старики. Все они мчались с распростёртыми руками и улыбкой до ушей.

[Ияков: Да ладно вы – не все сразу.]

Ияков повернулся лицом к своим молчаливым зверолюдам и просто стоял (хотел бы раздвинуть

руки, чтобы поймать кого-нибудь в объятия, но увы и ах).

Вот он – благородный герой, самый настоящий воин и чуть ли не бог, тот, кому все благодарны и кого все любят.

[Ияков: …]

Но они промчались мимо этого «героя».

[Ияков: ?]

И все вместе начали сжирать безногих зверолюдов заживо, впиваясь в них острыми звериными зубами.

Глава 33

[Ияков: …]

Ияков молча сидел на земле и с потрясённым взглядом взирал на то безумство, что прямо сейчас происходило у небольшой скромной деревушечки с её молчаливыми жителями.

Толпа зверолюдов с безумными глазами и широкими улыбками вгрызались своими лапами и зубами в тела напавших на них жителей и с громким и ехидным чавканьем пожирали их внутренности, пока они истошно вопили, дёргались всем телом, вопили и визжали, как свиньи на убое.

[Ияков: …]

Постепенно у всех этих молчаливых «добряков» начали проявляться странные признаки: из глаз повалился чернющий дым, а собственные когти начали вырастать в размерах, разрывая тем самым их же кожу.

Самое страшное было то, что они до сих пор молчали, и… Из их тел начали выпадать маленькие кровавые отростки: вот только они дёргались и будто дышали.

Постепенно алые кусочки начали увеличиваться в размерах и обрастать своими формами и чертами, чем-то напоминающими людские.

[Ияков: …]

А пожираемые зверолюды уже перестали кричать: их опустевшие заплаканные глаза в тупую глядели куда-то в небо, а голова начала потихоньку сползать вниз: в конце концов, у многих из них шея была просто съедена.

[Ияков: …]

Красные мешочки уже стали полноценными существами и да – зверолюдами, вот только… Кого-то они Иякову напоминали.

[Ияков: Всё, хватит нахуй.]

Это были те самые жители, которых только что сожрали.

Да, видимо, это было какое-то чудовище, которое пожирало целые поселения и принимало их облики. Как раз по этому зверолюды и были так озлоблены на эту деревушку, и именно поэтому дома были в ней кривые, и именно поэтому никто из жителей не проронил ни слова.

Теперь всё в голове Иякова сходилось как никогда раньше, но вот только было уже поздно. Судя по всему, этот монстр и так уже сожрал чуть ли не добрую половину селения, и теперь, когда они пришли отомстить, создание воспользовалось неосведомлённостью Иякова и пожрала всю оставшуюся часть.

[Ияков: Я надеюсь, вы понимаете, что вам пизда? Я ещё сначала подумал, что может у вас какой-то странный способ празднования победы, но нет – это какая-та редкостная хуйня.]

Толпище зверолюдов, увеличившиеся в два раза, ему, естественно, ничего не отвечало. Но, тем не менее, все они смотрели на него. Смотрели своими бездонными чёрными глазами, попутно оттираясь от крови и прилипших жилок и кусков мяса.

Поделиться:
Популярные книги

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Аргумент барона Бронина

Ковальчук Олег Валентинович
1. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент