Враг женщин
Шрифт:
Но теперь все приготовления уже закончены. Завтра свадьба. Думаю, будет повод поразвлечься и понаблюдать за разными необычными вещами.
Как я уже сообщала тебе, здесь, как и повсюду, идет борьба между старым и новым укладом жизни. Временами, в зависимости от обстоятельств, то старики терпят поражение, то молодежь. Последнее случается реже. В связи со свадьбой и общим весельем и в ожидании этого между сторонами объявлено перемирие.
Мои дядя и тетя составили подходящий для этой цели распорядок свадебных торжеств: днем приглашены пожилые люди и члены благородных семейств, и будет устроена
Но вечером, когда почетные гости удалятся, слово останется за нами. Дальнейшая программа будет уже в европейском стиле. Кто знает, чего мы выдумаем, чтобы скоротать время до утра…
Когда дядя с тетей хотели вмешаться в распорядок этой части вечера, мы стали возражать:
— Нет-нет… Предоставьте это на наше усмотрение!
Да, завтра главный день в жизни госпожи Весиме и господина Ремзи. Наконец-то влюбленные поженятся.
Весиме пребывает в глубоком экстазе, как невинные дети, улыбающиеся ангелам во сне. Господин Ремзи также на вершине блаженства… Его губы, которые несколько недель назад произносили в беседе со мной возле пруда: «Если бы в мире не было Весиме, я бы и не узнал, что такое любовь», — и сейчас постоянно улыбаются. Но что это за улыбка?!
Я незаметно следила за ним. Когда он оставался в одиночестве, улыбка тотчас сходила с его губ, уступая место гримасе актера, который уже устал играть свою роль.
Из-за того, что я в ту дождливую ночь резко ответила господину Ремзи, он уже не смел, как прежде, приближаться ко мне. Он даже старается не смотреть мне в лицо.
Сегодня утром я зашла в прачечную, чтобы забрать какую-то вещь. Я увидела, что господин Ремзи сидит на деревянной скамье, положив голову на доску для глажения. У него был вид больного ребенка.
Заслышав шум моих шагов, он вскочил. Его лоб покраснел из-за того, что прижимался к гладильной доске, но само лицо оставалось бледным.
С испуганной улыбкой он проговорил:
— Я чуть не заснул от усталости, госпожа Сара.
Он вышел из комнаты, покачиваясь, будто пьяный.
Вот так, Нермин, господин Ремзи на глазах у всех — довольный и веселый, но наедине со мной он совсем другой. Нельзя сказать, что я ему не сочувствую, однако что делать, он сам этого хотел.
А теперь возвратимся к Хомонголосу.
Я вижусь с этим врагом женщин почти каждый день. От моих союзников я получаю немалую помощь. В особенности малышка Бехире вовсю старается проявить свою хитрость. Этому бесенку после нашей победы во имя женственности нужно будет вручить заслуженную медаль.
Я должна сообщить тебе, что число моих союзников теперь достигло девяти. Некоторые друзья Хомонголоса обратили внимание на то, что я стараюсь как можно чаще бывать в его обществе. Кое-кто из них верит, что я всерьез заинтересовалась Хомонголосом… Хорошо, пусть так думают. Скоро, когда все выйдет наружу, они узнают всю правду.
Но те из них, кто поумнее, уже сейчас
Все теперь с любопытством ожидают финала этой комедии.
Как я уже писала тебе, я приняла решение изменить тактику по отношению к своему врагу. Раньше я пыталась очаровать Хомонголоса, кокетничая с ним. Да и сейчас нельзя сказать, что я не прибегаю к этому средству. Даже если сердце мужчины сделано из гранита, наш прекрасный пол найдет путь к тому, как растопить этот лед, укротить этого зверя. Но для этого требуется время. Поэтому я перешла в контрнаступление. Я сделала вид, что действительно влюблена в Хомонголоса.
Каждый день я выдумывала повод, чтобы увидеться с ним. Некоторые из них были по-настоящему детскими. Хомонголос тоже понимает, что это всего лишь хитрость.
Он по-прежнему был нагл и несдержан, но иногда серьезно задумывался.
От своих союзников я получала обнадеживающие доклады.
День назад он разговаривал с Хандан. Внезапно он спросил:
— Кажется, в глазах госпожи Сары читается какая-то боль?
Хандан удивилась.
— По-моему… ваша подруга привыкла с удовольствием созерцать самые безобразные вещи. Вероятно, она видит вещи и лица не такими, какими они предстают нам, — продолжил он, улыбаясь.
Разве неясно, Нермин, что под «безобразными вещами» Хомонголос подразумевал самого себя?
Хандан тоже об этом догадалась. Она ответила, что я очень необычная девушка и что иногда мне приходятся по душе самые отвратительные люди.
Хомонголос задумчиво произнес:
— Эта барышня больна, — и уставился куда-то вдаль.
От госпожи Исмет я получила другую новость. Между ней и Хомонголосом состоялся следующий диалог.
— Сара, — сказала госпожа Исмет, — уже несколько лет как больна.
— Хвала Аллаху, она крепкая, как булат, — отвечал Хомонголос. — Но в любом случае ей нужно показаться врачу.
— Эта болезнь от нервов. Бедная девочка, несколько лет назад у нее был приступ… Она обижена на весь мир.
— Здоровья ей! Такое случается с людьми.
— Рана затянулась, но рубец от нее все еще остался. Вы человек понимающий. Я могу вам довериться. Сара любила одного человека…
— Опять эти истории?
— Для такого крепкого человека, как вы, любовь, может быть, всего лишь басня. Но она очень чувствительная и болезненная девушка.
— Тогда ей нужно выйти замуж. Госпожа Сара не лишена привлекательности. Нынешние мужчины в большинстве своем гоняются за такими хрупкими девушками, как она. Поэтому госпожа Сара может отдать свою руку любому мужчине, который ей придется по душе.
— Но ее отец был против…
— Что, ее избранник оказался слишком беден?
— Нет… Он был араб, и не просто араб, а еще и черный, почти как уголь… Сара не смогла выйти замуж за этого человека, она обиделась на весь мир. Она даже собиралась дать обет безбрачия. Она постоянно носит на груди медальон с портретом своего возлюбленного. Но ведь она еще так молода… Может быть, она забудет его… Кто знает, возможно, уже забыла?