Вредина, маг и обряд, пошедший не так!
Шрифт:
— Я не помешаю? — хмыкнула я.
Эдинброг тотчас поднялся и что-то буркнул Ваське на неизвестном языке. Тот, тяжело вздохнув, добровольно вступил в сияющую пелену за моей спиной. И пропал.
— Я подумал, что ни разу не угощал тебя ужином, Вилка, — улыбнулся Артур.
— Технически, каждый мой ужин — твое угощение, — не согласилась я.
Ван Хофф Романтичный закатил глаза.
— Ты знаешь, что я имею ввиду, — сказал он негромко, волнующе хрипло, и отодвинул для меня стул. Когда я села, и его пальцы вскользь пробежались
Да, это будет не просто ужин…
Глава 42. Я не хочу отпускать тебя
— И все-таки, что ты собираешься делать после того, как закончишь свою миссию великого мага? — спросила я где-то час спустя.
Голос мой был полон игривых интонаций. Все способствовало кокетливому настроению.
И упоительный ночной воздух, и загадочный шепот горного источника, изумительная еда, аромат пионов на столе… И, конечно, сам Артур — до боли красивый, с этими его точеными скулами, бархатными глазами и чувственными губами, складывающимися в самую красивую в мире улыбку.
Прежде чем ответить, Эдинброг откинулся на спинку стула, пару раз качнулся и мечтательно заложил руки за голову.
Он начал издалека:
— Когда Хьюго ДэБасковиц строил свой огромный столичный портал, он не брезговал помощью в том числе студентов. Хьюго регулярно брал из Форвана помощников-стажеров на неделю-другую. Потому что, во-первых, в нас не было «чванливости, присущей состоявшимся магам, противящимся самой идее портала», а во-вторых, нам не надо было платить.
Я хихикнула.
— Но был и третий довод: если вторжение Тварей случится, и сам Хьюго погибнет, должны быть другие люди, которые смогут открыть портал и увести галианцев из умирающего мира.
— Ох…
— Да. Я тоже ему помогал. Но мой вклад оказался чуть большим, чем «эй, мальчишка, подай ту железяку!». Я проверял магические плетения, на которых и строится работа портала. Их создал мой отец. И вследствие нашей с ним определенного сорта исключительности, никто другой их проверить не мог.
— Так?..
— Большинство знаний и наработок, оставшихся от моего отца, хранится в Антрацитовой библиотеке, и я получу доступ туда только после выпуска. Но некоторые вещи я уже знаю. Так, я умею — в теории — сам открывать порталы в другие миры.
И он скромно потупился.
— Ух ты! — опешила я, распахнув глаза. — Почему только в теории? Попробуй!
— Я и собираюсь попробовать: когда уберу Тварей из Гало. Это и есть мой план — я хочу уйти в другой мир. Здесь мне не будет жизни, — он прикусил губу и с досадой поморщился. — Если я преуспею, меня посадят на цепь, как дворцового мага, и все. Всю жизнь провести по чьей-то указке. Я не хочу так. Я хочу свободы. И созидания.
— И куда же ты пойдешь? В какой мир?
Сердце у меня вдруг будто потерялось в давно знакомом районе груди. Запрыгало, взбалмошное, потому что: вдруг
Артур, скажи, что ты выбрал Землю!..
— Пока не знаю, — цокнул языком Эдинброг. — Тут придется поработать — не только с ассортиментом, но и с настройками. Сейчас я могу открыть только рандомный портал, что чревато выпадением в открытый космос или непригодную для жизни планету.
— Бр-р, — я содрогнулась. — Звучит небезопасно!
— Ничего: по прогнозам теоретиков, у меня есть почти год до пришествия, чтобы научиться межпланетной навигации, — успокоил Эдинброг. — Ткань бытия пока что достаточно крепка… И мы не допустим ее прорыва до срока.
— Что это значит? — не поняла я.
Конечно, при мне пару раз уже упоминали эту несчастную "ткань" и сроки ее "износа", но я как-то не сосредотачивалась на деталях.
Артур терпеливо объяснил:
— Если одновременно высвобождается очень много энергии, то реальность надувается, как воздушный шар. В других мирах такой избыток силы не приносит проблем. Но наш мир соседствует с миром Тварей — и раздувшись, он лопнет, впустив в себя орды врагов.
— Ого! И что может вызвать такой эффект?..
— Во-первых, внезапный разрыв очень глобального, всемирного заклинания — например, единой сети защиты или что-то вроде, но у нас таких сейчас нет. Во-вторых, смерть по-настоящему могущественного существа… А именно: небесного дракона Ойгонхарта. Только он из всех нынеживущих достаточно силен, чтобы своей смертью пошатнуть ткань бытия. Но, к счастью, он находится в добром здравии.
— Дракон Ойгонхарт!.. Это не он ли прилетит на финал экзаменов и разорвет нашу с тобой связь? — воскликнула я.
— Он, — Артур улыбнулся, но в глазах его промелькнула грусть. — Совсем скоро ты будешь свободна от моих чар, Вилка.
"Не ото всех твоих чар, — подумала я. — Ох, не ото всех".
Мы чокнулись по этому сомнительному поводу, и звон хрустальных бокалов спиралью взмыл к полной луне. Точнее, к трем полным лунам.
Неожиданно сильный, но теплый ветер вдруг промчался между скал, зашумел кронами редких горных деревьев. Он сдул с поверхности озера разноцветный туман, мгновенно окутавший нас мерцающей дымкой, сорвал лепестки с цветов и чуть было не опрокинул всю вазу. Мы с Артуром подхватили ее с двух сторон, и пальцы наши, как в старых добрых романтических фильмах, встретились где-то на середине тонкой стеклянной шеи…
Мы замерли, как сообщники.
Эдинброг, вместо того, чтобы убрать свою руку, наоборот вдруг двинул ее вперед, мягко и неспешно пробежался по тыльной стороне моей ладони и остановился в районе запястья, обхватив его и положив большой палец на нежную кожу. Так он замер, наклонив голову и задумчиво глядя на меня исподлобья.
— Ты что, мой пульс меряешь? — сообразила я.
— Ага, — подмигнул.
— Зачем? — я рассмеялась.
— Хочу понять, насколько ты волнуешься в моем присутствии.