Время драконов
Шрифт:
— Эм… Барсук украл какое-то лекарское зелье, которое готовилось в котле? — проговорил Кайрин. — Но виселица после ёлки… Украл и?..
Утарион взял лист из рук мага, внимательно осмотрел его и согласился:
— Точно, украл. А потом, выхлебав его, окосел, намотал на ёлку полотенце, снёс ворота и отправился домой спать. Так?
— Или, как вариант, он украл не зелье, а кашу, — поддержал шутку маг, — и решил добавить в неё мёд, прежде, чем отнести в свою нору, жене и детишкам. Только ёлка…
— Мёд-то тут причём? Думаешь,
— Ну, а какие варианты? Улей на ёлке, выходит. Ох, что за бред! Я вообще ничего не понимаю в этих пиктограммах! — обречённо вздохнул Кайрин. И его тактика беспомощности подействовала.
Утарион вздохнул и с неожиданным теплом в голосе стал рассказывать:
— Яси не умеет писать, и они с Элеримом выдумали иной способ оставлять друг другу сообщения. На самом деле, Барсук — это здешний трактирщик Януш. Его дыра так и называется: «Барсучья нора». Себя Яси считает потомком полярного волка, поэтому изображает свой путь волчьими следами.
— Стоп, минутку, получается… всё проще? Никаких приключений барсука?
— Увы, — пожал плечами Утарион. — Записка предупреждает Элерима, что обед готов, а сама Яси пошла к Таоро. Именно он обозначен ёлкой, ведь его имя на язык людей переводится, как «лесной». А лента на ёлке — это бинт, повязка. Таоро недавно был ранен в стычке с гноллами, и Элерим, как видно, поручил Яси проведать его среди дня. Потом она, судя по всему, собралась покататься на качелях с другими детьми, а после наведается в таверну. Хотел бы я знать, что ей там понадобилось… Забрать что-то для Элерима?..
В этот момент кусты бузины позади дома затрещали, ветки раздвинулись, и из оврага вылез мастер Элерим собственной персоной. В руках у него был изрядный пучок какой-то подозрительной колючей травы, ноги по колено измазаны жидкой грязью, а в волосах запуталась паутина и лесной мусор.
— А, вы уже тут? — спросил он, радостно помахивая своим «букетом». — Проходи, юноша, у меня не заперто. Тебя, Утарион, извини уж, не приглашаю: боюсь, то, чем меня кормит Яси, покажется тебе слишком экзотичным. Да и вообще, беседа двух магов — сплошная скука.
Утарион, похоже, нисколько не огорчился.
— Не советую ничего есть и пить в этом доме, — шепнул он Кайрину, — иначе рискуешь оказаться постояльцем одной из самых тёмных дыр Лаореласса — лазаретного нужника. Впрочем, если таков был твой план… — он многозначительно приподнял бровь. Затем, протянув лист с посланием Яси Элериму, страж сказал уже громко: — Яси собралась в «Барсучью нору». Не уверен, что это подходящее место для столь юной аданэт.
— В «Нору»? Ну и отлично, пускай немного развеется, — спокойно отозвался Элерим. — Януш приглядит, чтобы никто её не обидел, да и ей самой не позволит наделать глупостей. Иди уже, Утарион, иди. А то я сейчас сапоги снимать буду. Это зрелище не для возвышенных душ.
Насмешливо фыркнув, Утарион кивнул целителю, а Кайрина на
— Постарайся не влипнуть в неприятности. И ничего не ешь у этого ненормального, я серьёзно.
Как только страж удалился, Элерим стащил с ног грязные сапоги и портянки, бросил их на пороге и, распахнув дверь, жестом пригласил Кайрина войти.
В доме густо пахло мясной похлёбкой и незнакомыми пряностями. Прошлёпав босиком к печи, Элерим вытащил на шесток горшок, заглянул под крышку и тяжко вздохнул. А потом распахнул настежь окно.
— Да, люди — удивительные создания, — сказал он гостю. — Ты любишь томлёную в жире оленину? Народ, к которому принадлежит моя хозяйка, отличается весьма странными предпочтениями в еде… Впрочем, это не важно. Располагайся, поищи себе посуду. Я через миг буду в твоём распоряжении.
Действительно, прошло совсем немного времени, и хозяин дома возвратился из задней комнаты, одетый в чистый камзол эльфийской работы, умытый, причёсанный, словно только что вернулся с приёма у лорда, а не вышел из болота. Оседлав трёхногую табуретку, он предложил Кайрину сесть в продавленное кресло и спросил вполне серьёзно:
— Ну, и какие выводы ты сделал, осмотрев Ошию? Заметил нечто необычное?
— Кхм, мастер Элерим, — Кайрин посмотрел на него назидательно, — там всё необычно. Встречал ли ты раньше случаи одеревенения? Мне вот как-то не доводилось.
Элерим пару раз задумчиво кивнул, не поднимаясь с табуретки, нашарил на полке у себя над головой кружку, грустно заглянул в неё, а потом сказал:
— Да… Одеревянение — это, конечно, важно. Но есть одна особенность, которой девочка обладала ещё при жизни. После смерти заметить её стало гораздо сложнее. У Ошии в тонком теле имелся необычный для человека канал. Я полагаю, именно через него в тело девочки вошла некая сущность из другого мира.
— Я заметил чужеродное присутствие, но не смог понять, как сущность попала внутрь. Думал, Ошия её пригласила, однако девочка не могла так разумно мыслить. Канал всё объясняет. Вот только одеревенение…
Элерим согласно покивал и продолжил:
— Не знаю, почему в результате тело плотное изменилось столь интересным образом, но особенность строения тела тонкого этому точно поспособствовала. Я даже скажу одну ещё более занятную вещь: точно таким же каналом, только направленным в иную сторону, обладает Яси.
— Это точно? — удивился Кайрин вполне искренне. — Сколько совпадений! Впрочем, они ведь сёстры. И уже очевидно, что не простые люди.
— Именно так, — подтвердил целитель. — Яси — странник между мирами. Но раскрыться в полной мере эта способность сможет не раньше, чем девочка достигнет зрелости. Случится это довольно скоро, седмиц через восемь или десять, я полагаю.
— А на данный момент этот её канал как-то влияет на жизнь девочки? Раз он направлен наружу, значит, через него никто не войдёт?