Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4
Шрифт:
Момо насмешливо фыркнула и, наконец, выпрямилась.
— Исправить? — она подняла бровь. — А что ты хочешь исправить? Уйти снова через полгода, как ты сделал это в прошлый раз?
Его лицо покраснело, но он поспешил взять себя в руки.
— Нет, я серьёзно. Я готов на всё, чтобы вернуть тебя. Нам нужно просто начать заново. Ты всегда была моей опорой…
Момо внезапно выпрямилась, её голос стал тише, но более острым.
— О, теперь понятно. Тебе нужны не я, а мои деньги, правда?
В этот момент я понял, что всё это было лишь
— Это не так, — начал он, но Момо подняла руку, чтобы остановить его.
— Ты не изменился, — произнесла она с горечью. — Ты пришёл не потому, что скучал по мне. Ты пришёл, потому что у тебя снова проблемы. Уходи!
— Момо, — его голос стал чуть грубее, — я сейчас действительно в трудной ситуации. Я просто прошу о помощи…
— Тебе нужны деньги, так? — Момо подошла ближе, и её голос зазвенел от возмущения. — Ты пришёл сюда только ради этого!
Он пытался что-то сказать, но было уже поздно. Я заметил, как в её глазах закипает обида, многолетняя боль, скрытая за её строгим лицом. Момо вдруг резко отвернулась и направилась на кухню.
— Ты всегда возвращаешься только, когда у тебя проблемы, — бросила она через плечо, не оборачиваясь. — Уходи. Больше нечего говорить.
Я посмотрел на Хаяси, который едва сдерживал себя, чтобы не вмешаться. Ситуация оказалась для всех напряжённой. Клиент стоял посередине закусочной, растерянный и обиженный, а Момо, гордо подняв голову, скрылась за дверью кухни.
Что произошло бы дальше можно было догадаться — гость наверняка бы бросился за ней, чего допустить было ни в коем случае нельзя. Но первым среагировал Хаяси.
Видя, как бывший муж Момо стоит перед ней, умоляя вернуться, но с холодным блеском в глазах, который выдавал его истинные намерения, старик закипал от ревности. Его сердце стучало как барабан, и каждая мышца напрягалась, когда он подошел ближе.
Он метнулся в зал, перегородил собой проход гостю.
— Ты лучше уйди, — сказал Хаяси, срывающимся голосом, но достаточно громко, чтобы привлечь внимание всего зала. В его глазах читалась решимость, а в руках, сжатых в кулаки, явственно ощущалась готовность постоять за Момо.
Посетитель, словно ожидая этот момент, медленно повернулся к Хаяси. Его губы изогнулись в презрительной ухмылке, а глаза холодно блеснули за линзами очков.
— И что же ты сделаешь, старик? — с издёвкой спросил он, складывая руки на груди. — Думаешь, что можешь меня выгнать?
Момо выглянула из-за двери, испуганно посмотрела на Хаяси, явно чувствуя, что ситуация обостряется с каждой секундой. Она попыталась вмешаться, но голос её предательски дрожал.
— Пожалуйста, хватит. Не надо этого. Ты… ты же не должен здесь быть, — произнесла она, пытаясь держаться, но и понимая, что мужчина пришёл не ради прощения.
— Слышишь, что говорит тебе женщина? — произнес Хаяси, зыркая на посетителя.
Тот ухмыльнулся и шагнул ближе, глядя на Хаяси
— Думаешь, ты что-то решаешь? — грубо бросил он. — У тебя и силы-то нет. Ты просто жалкий старик, который не в состоянии защитить её. Или свою закусочную.
Хаяси не отступил ни на шаг. Он не был крупным, и возраст давно дал о себе знать, но в этот момент его воля была крепка как сталь. Он медленно выдохнул, готовый к тому, что неизбежно произойдет. У него не было сомнений, что драка вот-вот начнётся.
— Я сказал, — чеканя слова, произнёс Хаяси, глядя прямо в глаза своему сопернику, — уходи.
Посетитель резко шагнул к нему, хватая старика за ворот рубашки. Но, несмотря на внезапное нападение, Хаяси держался. Он поднял руку, чтобы ударить, но остановился, словно давая последний шанс противнику уйти.
Тишина, повисшая в закусочной, была оглушительной. Всё замерло. Даже Акико, стоявшая в стороне, прикрыла рот от страха и удивления, наблюдая за сценой, которая разворачивалась прямо перед её глазами.
— Ты правда хочешь начать драку? — с презрением бросил посетитель, сжимая кулаки.
— Если надо, то да, — ответил Хаяси тихо, но уверенно.
В этот момент стало ясно, что если кто-то не вмешается, всё закончится плохо.
Пришлось вмешиваться.
Я подошел ближе, оценивая ситуацию. Следом за мной шагнула и Момо, хоть и с опаской, но все-таки решив вмешаться. Она застыла рядом со мной, её взгляд метался от одного мужчины к другому.
— Всё в порядке? — спокойно спросил я, глядя на бывшего мужа Момо с холодным выражением лица. — Вам что-то не нравится? Вы можете в любое мгновение покинуть закусочную, мы вас не держим.
Клиент огляделся и впервые за всё время показал сомнение. Ему явно не нравилось, что ситуация повернулась не в его пользу. Теперь он был в меньшинстве, и это осознание медленно отражалось на его лице. Его самодовольная ухмылка медленно исчезала, а напряжение в плечах ослабло.
— Ладно… — пробормотал он, отпуская ворот рубашки Хаяси и бросая на него последний презрительный взгляд. — Я ухожу. Но это ещё не конец.
Он отступил на шаг, оглядывая присутствующих с выражением скрытой угрозы. Потом развернулся и направился к выходу, оставив за собой тяжёлую тишину. Дверь закусочной с лязгом закрылась, и напряжение наконец спало.
Хаяси стоял, тяжело дыша, но теперь его взгляд был сосредоточен не на двери, а на Момо. И она, к его удивлению, смотрела на него уже совсем иначе. В её глазах больше не было того ледяного презрения и отстранённости, к которым он привык. Напротив, на её лице появилось нечто новое — удивление, смешанное с тёплой благодарностью.
— Ты заступился за меня, — тихо произнесла Момо, явно не ожидая такого поступка от Хаяси.
Он смущенно кивнул, не зная, что ответить.
— Я не мог просто стоять и смотреть, — смущено вымолвил он, отводя взгляд, стараясь скрыть растерянность.