Время перемен
Шрифт:
Поначалу мне было неловко называть Грейсона по имени. Я вообще отказывалась делать это на рабочем месте. Там он всегда был мистером Джексоном, а когда я видела его на этаже, и мы разговаривали, то называла его Грейсоном. В первый раз я сделала это, когда выходила из лифта на нашем этаже, а он направлялся в спортзал, я улыбнулась и сказала:
— Отличной тренировки, Грейсон.
Я хотела распробовать его имя на своих губах, а не только в мыслях, и мне понравилось, как оно прозвучало вслух. Затем я наклонила голову, когда увидела в его глазах непонятное выражение. Двери лифта закрылись, и он ничего не сказал в ответ.
Отогнав воспоминания, я открыла дверь своей гардеробной, чтобы посмотреть
Обув черные туфли на каблуках, я кивнула себе в зеркале и вышла из комнаты. Расправила плечи, почувствовав себя уверенной и взволнованной предстоящим вечером. Как только я приблизилась к официальной гостиной, где Грейсон сказал, что встретит меня, я услышала два голоса. Один мужской и глубокий, что говорило о том, что мой босс там, а другой — женский и раздражающий.
Гарпия была здесь.
Боже, неужели она тоже шла с нами?
За последние две недели я видела ее то тут, то там. Иногда она встречалась с Грейсоном в его кабинете, иногда, когда я шла из кухни, она выходила из его части квартиры. Это говорило о том, что она только что была в его спальне, с ним… не то, чтобы меня это волновало. Это было смешно. Не волновало.
Не волнует.
Она просто сводила меня с ума своими кошачьими взглядами и вздернутым носом.
Я открыла дверь и шагнула внутрь, их разговор прекратился. Я подняла глаза и увидела, что они оба смотрели на меня. Грейсон был в сшитом на заказ костюме и выглядел красавцем, а Гарпия была одета в длинное красное атласное платье. По крайней мере, я не была одета слишком нарядно, но, судя по шокированным выражениям их лиц — ну, по крайней мере, у Грейсона шок промелькнул лишь на секунду, — я была уверена, что с моим внешним видом что-то не так. У меня возникло желание спросить их, нужно ли мне переодеться, выгляжу ли я в платье нормально или слишком толстой. Оно действительно казалось немного теснее, чем обычно. Я не хотела смущать своего босса перед его клиентом. Однако держала рот закрытым. Прежняя Макензи спросила бы Роберта, потому что хотела угодить ему. Макензи, которая снова стала прежней, лучшей, держала рот на замке, потому что мне было все равно, осуждали ли они меня за то, как я выглядела, и продолжила идти.
— Нам пора выходить, да? Заказ был на семь? — спросила я и направилась к лифту.
— Да, — ответил Грейсон.
Я почувствовала, как они подошли ко мне сзади. Мы все стояли в неловком молчании, в котором мне захотелось поерзать. Вместо этого я крепко сжала руками свою сумочку.
— Если она идет, разве ей не нужны бумага и ручка, чтобы делать заметки? — сказала позади меня Гарпия, которую я должна была перестать называть так, иначе могла напутать и произнести это вслух.
Оглянувшись через плечо, я улыбнулась, помахала сумочкой в воздухе и сказала:
—
Поскольку я не хотела выглядеть дурой, делающей заметки, пока мы все ели, то положила в сумку диктофон. Он сделает всю работу за меня. Я полагала, что могла бы просто отдать его Грейсону, чтобы он записал все за меня. Но, с другой стороны, я уже давно никуда не выходила. И предвкушала хороший ужин, бокал шампанского, и также собиралась попытаться насладиться компанией.
Если бы только Дилан пошел.
Тишина. Весь путь до главного этажа. Я шла за Гарпией, черт возьми, Харпер и Грейсоном через холл, удивляясь, почему мы не взяли одну из машин Грейсона, когда увидела лимузин, припаркованный у входа. Пожилой мужчина, лет шестидесяти, по крайней мере, стоял у задней двери. Он кивнул нам и открыл дверь. Харпер и Грейсон сели внутрь, не сказав ни слова.
Я остановилась, улыбнулась мужчине и сказала:
— Спасибо.
— С превеликим удовольствием, мисс.
Забравшись внутрь, я села на боковой диванчик, а Харпер и Грейсон сели рядом друг с другом на заднем сиденье. Харпер — да, дважды подряд я правильно произнесла ее имя — наклонилась к Грейсону и что-то прошептала. Он фыркнул. По крайней мере, я была не единственной, на кого он фыркал.
Вместо того, чтобы наблюдать за ними краем глаза, я предпочла осмотреть лимузин. Не ездила в нем со дня своей свадьбы, и даже тогда он был меньше, чем тот, в котором я находилась сейчас. Напротив меня стояла стойка с напитками, и я с удовольствием налила бы себе большую порцию крепкого напитка. Но я воздержалась. Никогда не знала, что за ересь может вырваться из моего рта, когда я пьяна.
Поездка была пыткой. Мне хотелось биться головой о боковое стекло от тишины и неловкости.
Подъехав ко входу в ресторан, я заметила, что там уже выстроилась очередь. Когда водитель открыл дверь, Грейсон вылез первым, подал руку, и Харпер взяла ее, послав мне самодовольную улыбку.
— Пойдем, — услышала ее слова. Я выглянула и увидела, как она тянет Грейсона к входной двери. По крайней мере, водитель был достаточно любезен, чтобы помочь мне.
— Еще раз спасибо.
— Приятного ужина. — Он улыбнулся.
Закатив глаза, я сказала:
— Ваши бы слова да…
Он усмехнулся.
— Миссис Мэйфейр, — Грейсон снова «забыл» мое имя. Казалось, что мою фамилию всегда произносят в рабочее время.
Оглянувшись, я увидела, что они вместе с Харпер ожидали меня прямо у входа. Очевидно, мы вне очереди. Роберт продал бы свои сморщенные яйца, чтобы иметь такую возможность. Моя улыбка стала ярче при этой мысли.
Попрощавшись с водителем, я быстро пробежала мимо и остановилась прямо за ними. Когда мы вошли, я сдержала вздох. Место было прекрасным. Не такое большое, как я думала. Высокий потолок с огромной люстрой прямо посередине. Под ней находилась круглая зона с кабинками, но всего около пяти. Стены также были уставлены большими кабинками, каждая, казалось, имела свою собственную стену между ними. У дальней стены, напротив входа, находился бар, только перед ним была высокая железная ограда, по которой ползла виноградная лоза.
Я услышала вздох и повернулась, чтобы увидеть Грейсона, смотревшего на меня. Его губы плотно сжаты и превратились в тонкую полоску; похоже, он был разочарован мной.
— Простите. — Я улыбнулась. — Хотя это место потрясающее.
Его губы подергивались, и я почувствовала возбуждение, увидев это. Почему? У меня не было ни малейшего понятия. Он повернулся и, коснувшись спины Харпер, повел ее к кабинке в левой части зала. Я быстро последовала за ними.
— У нее вообще есть представление о классовых принадлежностях? — спросила Харпер у Грейсона. К счастью, он не ответил, или я просто не расслышала.
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Новый Рал 8
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
