Время Воронов
Шрифт:
А может, ну его? Рейвен прав за счет жизненного опыта, ему виднее. Он ни разу не выразил недовольства тем, что вынужден кормить Льюиса. Его это устраивает. Льюис — правитель и имеет право на особенное отношение. Вороны прокляты, люди их боятся, и этого не изменить. Не проще ли смириться?
«Это можно изменить, — раздраженно думал Льюис, у себя в покоях, — просто это чертовски тяжело. У меня не получается. Надо внимательнее изучить записи Элдрика, может, он что-то придумал».
В дверь постучали.
— Я сплю! И я очень злой.
— Все еще дуешься на меня? —
— Нет. Ты что-то хотел?
— Я купил сегодня жизненную силу, а не отнял.
— Что?
Льюис повернулся к нему. На лице у Сольвейна играла довольная улыбка.
— Я попробовал сделать, как ты сказал, и у меня получилось! И не только у меня, Шарлотта тоже смогла!
— Но как? Зачем она это делала?
— Мы встретились в квартале красных фонарей. Туда люди идут даже сейчас, надеются, что пронесет. Шарлотта обычно там и ловит себе жертв. Я рассказал ей о твоей задумке, и она заинтересовалась. «Раньше для меня мужчины все, до последних штанов снимали. Попробую уговорить поделиться». И, представляешь, уговорила! Нашла какого-то солдата, подразнила и устроила ему «проверку на храбрость». А потом до кабака проводила, усадила прийти в себя, а сама громко назвала самым смелым мужчиной в городе. И поблагодарила за чудесно проведенное время. Когда мы уходили, к нему весь кабак сбежался: поить бесплатно и выяснять, как он заарканил такую красотку.
Льюис растроганно подумал, что завтра пойдет лично благодарить Шарлотту и вынесет хоть полчаса трескотни про шляпки.
— А ты как справился?
— Я просто подошел к «жрице любви», показал деньги и объяснил, чего хочу. Она махнула рукой и согласилась. Сказала, что Воронам уже попадалась, а тут хоть заплатят. Я постарался поднять ей настроение и прочитал стихи о красоте ее глаз. Она повеселела и предложила стать ее постоянным клиентом. Товарки ее тоже заинтересовались, даже не испугались меня.
— Сольвейн, ты гений! Вот куда нужно было идти! Они еще работают?
— Конечно, ночь же в разгаре.
— Пошли! Нет, полетели, пешком пройдем по кварталу красных фонарей.
— Рейвена разбудить?
— Нет уж, он мне неудачи приносит, — проворчал Льюис, — слетаем вдвоем. Ты не против?
Сольвейн покачал головой.
— Знаешь, я очень хочу, чтобы так было всегда. На душе так легко, когда никому не делаешь больно. Я впервые не испытывал жгучий стыд, когда питался.
Льюис положил руку ему на плечо.
— Я добьюсь, чтобы все Вороны больше не мучили людей. Даже если целую жизнь на это придется потратить. Спасибо, что поддерживаешь меня.
Сольвейн улыбнулся.
— Пойдем быстрее, пока Рейвен не объявился. Он будто чует, когда тебя в убежище нет.
Спустя час Льюис вернулся сытым, счастливым и твердо знающим, что встал на правильный путь. И то, что Рейвен его отсутствия так и не заметил, делало эту ночь еще прекраснее.
Глава 9. Охота на Принца
«Охота на Принца — необходимое, хоть и жестокое решение. Только так я могу дать Воронам мирную жизнь. Мне
Льюис в третий раз перечитывал абзац из дневника Элдрика и ничего не понимал. Что еще за «охота на Принца»? Не пытался же Элдрик высасывать жизненную силу только из Прекрасного Принца и Рыцарей? Нет, это безумие. Или то был его способ не трогать невинных горожан? Из-за этого он погиб?
Сдавшись, он вызвал к себе Рейвена.
— Добрый вечер. Не отвлекаю тебя от дел?
— Нет. Что ты желаешь, повелитель?
— В записях Элдрика есть кое-что, чего я не понимаю. Объясни мне, что такое «охота на Принца»?
Рейвен оживился. Глаза его радостно заблестели.
— Охота на Принца — лучший способ защитить Воронов и установить мир. В следующий раз ее возглавлю я.
Льюис взглянул на него с недоумением.
— Это какое-то ритуальное название для праздника? Что ты намерен делать?
— Охотиться на Принца.
— Как? Принц Ричард ведь мертв.
— Конечно, я буду охотиться на следующего.
Льюис потряс головой.
— Я ничего не понимаю! С чего ты взял, что будет еще один Принц?
— С того, что они всегда появляются. Время Воронов не длится вечно, повелитель. У нас есть семь лет, а потом на твою власть покусится очередной враг, которого нужно будет убить.
Желудок Льюиса куда-то провалился. Он оцепенело смотрел на Рейвена в надежде, что тот сейчас ухмыльнется и скажет: «Да шучу я! А нечего было сбегать без моего ведома! Что, испугался?».
Но Рейвен не смеялся над ним. Более того, заметив его выражение лица, пустился в объяснения:
— Когда Великий Ворон гибнет, следующего приходится ждать семь лет. Между тобой и Элдриком прошло четырнадцать: Белая Мразь убил твоего предшественника, прежде чем мы его нашли. Ты избавил нас от ублюдка, но на смену ему придет другой. Он захочет отрубить тебе голову. Вот тогда и начнется охота на Принца. Она завершится тем, что ты вырвешь ему сердце, как Белой Мрази.
— Но я не могу сражаться с ним! — Льюис отшатнулся и обессилено рухнул в кресло. — Рейвен, я не знаю, кем ты меня видишь, но я не воин! Я не понимаю, как это вышло с Ричардом, наверное, чудом! Я не выиграю битву, меня убьют!
Рейвен подошел к нему и опустился на колени перед его креслом. Накрыл ладонью побелевшие и сцепленные в замок пальцы Льюиса. Когда он заговорил, его голос зазвучал до того мягко, что Льюису захотелось себя ущипнуть.
— Не бойся, повелитель. Никто не позволит тебе с ним сражаться. Ты — Великий Ворон, наш господин. Без тебя мы все погибнем, и подвергать тебя опасности немыслимо. За твою защиту отвечаю я, помнишь?
— Да, — Льюиса немного отпустило, — ты сам его убьешь?
— Хотел бы, но не могу. Только Великий Ворон способен вырвать Прекрасному Принцу сердце. Обычным Воронам его не убить. Но сражаться вы не будете, и волноваться тебе не о чем.