Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Всадник на лесной дороге
Шрифт:

Записка представляла собой неровный ряд заглавных букв, вырезанных из газетных заголовков. Сообщение гласило:

"Внеси свою долю в фонд починки дамбы Хантли. Если ты сделаешь это, призрачный всадник никогда более не побеспокоит тебя".

Мистер Бармейстер вслух прочитал записку, смял ее и сунул в карман халата.

– Итак, вы видите?
– сердито воскликнул он.
– Это все делается для того, чтобы заставить меня раскошелиться на починку дамбы!

– Как вы думаете, кто этот шутник?
– спросила Пенни.

Откуда мне знать!
– сказал мистер Бармейстер.
– Это может быть кто-нибудь из жителей Дельты. Или какая-нибудь крыса, подобная Сайласу Малкольму! Это может быть даже старая миссис Лир.

– Она ездит верхом?
– удивилась Луиза.

– Ездит ли эта старая ведьма верхом?
– фыркнул мистер Бармейстер.
– Она родилась в седле. У нее одна из лучших лошадей в долине. Чистокровный скакун.

Пенни и Луиза переглянулись. Они вспомнили, что миссис Лир ускользнула с танцев, не предупредив их. Но не стали ничего об этом говорить.

– Я заплачу тысячу долларов тому, кто схватит этого негодяя!
– продолжал мистер Бармейстер.
– А если это окажется миссис Лир, добавлю еще пятьсот.

– В таком случае, почему бы не избавиться от призрака более простым способом?
– поинтересовалась Пенни.
– Отдать эти деньги в фонд дамбы Хантли.

– Никогда! Я не поддамся на шантаж! Кроме того, дожди прекращаются. Нет ни малейшей опасности.

Пенни и Луиза не стали с ним спорить. Дамба Хантли - не их забота. Они рассчитывали завтра быть далеко от долины.

– Есть еще один человек, который может стоять за всем этим, - продолжал мистер Бармейстер.
– Редактор газеты в Хобостейне. Он всегда ненавидел меня и использовал свою газету, чтобы обливать меня грязью в редакционных статьях. Мне бы следовало подать на него в суд за клевету.

Хотя происшествие с всадником без головы немного взбодрило девушек, они очень устали и мечтали поскорее добраться до дома миссис Лир. Они закончили разговор и пошли по дороге. Мистер Бармейстер шел рядом.

– Заходите как-нибудь к нам, - пригласил он с приветливостью, удивившей девушек.
– Миссис Бармейстер очень одиноко. Она несколько нервная, но вовсе не плохая.

– Уверена, что это так, - любезно отозвалась Пенни. Она помедлила, затем добавила: - Надеюсь, вам удастся поймать шутника. Почему бы вам не сделать в конце моста баррикаду?

– Не имею права. Когда мы его построили, то должны были согласиться с условием, чтобы мост был открыт для пешеходов.

– Предположим, какой-нибудь подвижной барьер, - предложила Пенни.
– Разве ваши рабочие не могли бы следить и закрыть его, когда всадник снова окажется на мосту? Тогда он попадет в ловушку.

– Над этим стоит подумать, - отозвался мистер Бармейстер.
– Единственная проблема заключается в том, что мои работники ничего не представляют из себя как охранники. Но подумать стоит.

Пенни и Луиза

вскоре пожелали владельцу поместья спокойной ночи и отправились дальше. Они размышляли над тем, могла ли миссис Лир изображать из себя всадника без головы.

– Ее исчезновение очень странно, - сказала Пенни.
– Однако я сомневаюсь, чтобы старая леди смогла проделать подобный трюк.

– А я - нет, - заявила Луиза.
– Мистер Бармейстер сказал, что она - прекрасная наездница. Тебе не показалась, что лошадь всадника была очень похожа на Тринидада?

– Как можно было что-то рассмотреть в такой темноте! И что насчет коляски?

– Миссис Лир могла спрятать ее где-то в лесу.

Пенни покачала головой.

– Не сходится. Во всяком случае, мне так кажется.

Повернув, девушки подошли к дому миссис Лир. Свет нигде не горел, и они поняли, что владелица дома легла спать.

– Давай заглянем в сарай, - предложила Пенни.
– Я хочу убедиться, что наши лошади в порядке.

– А заодно убедиться, что коляска - там, - рассмеялась Луиза.

Они прошли мимо корыта с водой к сараю и открыли двери. Белоножка и Бэунс стояли в стойлах. Пенни подбросила лошадям сена, а затем направилась к стойлу Тринидада. Оно было пусто. Коляска также отсутствовала.

– Как тебе это нравится?
– спросила Пенни.
– Миссис Лир дома нет!

– В таком случае, может быть, предположение мистера Бармейстера правильно?
– воскликнула Луиза, глядя на пустое стойло.
– Может быть, всадник - это миссис Лир?

– Тише!
– сказала Пенни.

Девушки услышали звук приближающейся по дороге коляски. Это была миссис Лир, через мгновение она въехала во двор. Пенни распахнула двери сарая. Тринидад вздрогнул и остановился. Его гладкое туловище было покрыто потом, словно он проскакал много миль.

Миссис Лир спрыгнула с коляски и стала распрягать лошадь.

– Рада видеть вас здесь, - сказала она.
– Вас привез Джо, не так ли?

Пенни ответила, что они с Луизой добирались пешком.

– Что вы говорите!
– воскликнула старая женщина.
– Я уехала, чтобы повидаться с другом. К тому времени, когда я должна была вернуться, вечеринка уже закончилась. Я полагала, что Джо отвезет вас домой.

Пенни и Луиза ограничились немногими словами и стали помогать распрягать Тринидада. От них не укрылось, что старая женщина взволнована.

– Уже поздно, но я нисколько не устала, - заявила миссис Лир, когда они вошли в дом.
– В этих танцах есть что-то живительное, придающее силы.

Пенни едва не поддалась соблазну заметить, что их хозяйка провела у Сайласа Малкольма совсем немного времени. Однако сдержалась и промолчала.

Девушки сразу отправились спать. Миссис Лир не последовала за ними, а прошла на кухню, чтобы немного перекусить. Вскоре под ее шагами заскрипела лестница.

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Сочинения в трех томах. Том 1

Леблан Морис
Большая библиотека приключений и научной фантастики
Детективы:
классические детективы
5.00
рейтинг книги
Сочинения в трех томах. Том 1

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я