Всё было совсем не так
Шрифт:
— Ни хрена себе! — прервал мои удивлённые мысли возглас Джирайи. Он посмотрел на меня и стал некультурно тыкать пальцем в изваяние, хватая воздух ртом. — Это же…
— Да… Это он, — подтвердил я. — Точно он.
— Йондайме меня за ногу… — пробормотал Извращенец, — я ху…дею от этого, — он посмотрел в листочек. — Кокацу Доджа…
— И что–то мне подсказывает, что скульптор тут вовсе не он, — добавил я, соглашаясь. — Потому, что я с девяносто процентной вероятностью знаю, кто автор сего… монумента. Похоже, Извращенец, нас пытаются крупно на… обмануть.
—
* * *
Мы вернулись в Цучидо к двенадцати часам. Извращенец оставил меня в гостинице, которую вроде как сняли участникам семинара, а сам отправился на встречу.
Впрочем, мне так сильно хотелось поговорить с Итачи, что я не высидел и нескольких минут в одиночестве. Вызвав Гамакичи, который вроде бы стал немного больше своих привычных размеров, я попросил его найти мне Джирайю.
На этот раз мой маленький оранжевый друг справился лучше и мы почти не блуждали. Он указал мне лапкой на бар и прервал технику.
Я просто стоял и с волнением ждал появления Итачи, ведь он же сказал, что мы ещё увидимся… Правда не сказал, когда. Старший Учиха и Саске вон, тоже сказал «позже» и оставил его на семь лет…
— Давно не виделись, Наруто, — неожиданно прозвучало за спиной. Итачи, как всегда, подкрался незаметно. Я не смог сдержать широкой лыбы.
— Признайся, Итачи. Ты отправил нас в Страну Земли для того чтобы похвастать своей скульптурой.
Итачи чуть улыбнулся одним уголком губ и легко пожал плечами. Он был завёрнут в шерстяной плащ с капюшоном по типу, как ходили все местные.
— Да, точно, — кивнул я сам себе. — Если бы Саске мне зафигачил такой монумент, я бы тоже хотел поделиться с друзьями и знакомыми, и вообще… — продолжил рассуждать я, поглядывая на чуть смущённого Учиха.
— Ну, так как? — Итачи спросил это спокойно, словно о чём–то несущественном.
— У Джирайи чуть челюсть не отпала и в зобу дыханье спёрло! Да и все искусствоведы, были в культурном шоке. Кстати, сейчас как раз семинар проходит по поводу «Великого шиноби».
— Что? Какой ещё семинар? — переспросил Итачи.
— А, так ты не в курсе, что все лавры, причитающиеся Саске, захапал один «молодой и гениальный»? — пожаловался я. — Вот посмотри.
Я отдал ему листочки с приглашением на «семинар». Итачи взглянул, быстро пробежавшись по строчкам, и губы его сжались в ниточку.
— Пойдём!
— М? Куда это? — я силился не заржать на всю улицу.
— На семинар искусствоведов! — почти прорычал Итачи.
Никогда не видел его разозлённым… Неужели так переживает из–за искусства?
Часть 2. Глава 13. Расскажи, да расскажи…
— Да… пожалуй, в моей мысленной коллекции удивленных лиц лицо этого хмыря Кокацу Доджа войдёт в десятку лучших, —
— Когда ты появился перед его «гениальными» очами, он, наверное, подумал, что у него начались глюки. Прикинь, статуя ожила, и пришла покарать похитителя чужой славы, сверкая такими же красными глазами! — я закрыл рот рукой, прыская. Хотя никто из посетителей или хозяина кафе, в которое мы зашли с Итачи, нам не мешал и не обращал внимания.
Удобная это штука — гендзюцу. Может, им кажется что за нашим столиком никого нет или, что мы молча едим своё данго?
— Ох, г-господин ш-шиноби, — передразнил я дрожащий голос афериста. — Я-я не хотел, меня заставили, п-простите…
— Как посмел ты, жалкий смертный, покуситься на святая святых, на работу моего любимого младшего брата? — продолжил я игру в лицах, говоря в этот раз за Итачи. Он фыркнул.
— Я такого не говорил.
— Ну, это читалось в твоём выразительно горящем взгляде, — махнул я рукой, запихивая в рот рисовый шарик политый сладким соусом. Итачи в ответ только хмыкнул.
— Ты не говорил Саске, что мы видимся? — спросил я его. Итачи помотал головой.
— Я не выдам тебя, — улыбнулся я. — Хотя мне и хотелось бы передать ему привет.
— Как ты догадался, что ту скульптуру сделал Саске? — решил сменить тему Итачи.
Я покопался в своём рюкзаке и вытащил платок, в котором был завёрнут «прощальный подарок» моего лучшего друга.
— Вот, это он при мне сделал своим чидори нагаши, — я поставил маленькую скульптурку зубастого монстрика на стол перед Итачи. Тот с интересом поднёс её ближе к лицу.
— Принцесса?
— О, ты её узнал? Поцелуешь и она превратиться в красавицу? — хихикнул я. — Видел её вживую?
— Да.
— Ну и как? — я даже подался ближе, ловя его ответ. Итачи хмыкнул.
— Целоваться я бы с ней точно не стал.
— Ну! Расскажи! — взмолил я, забирая фигурку и бережно складывая её обратно. — Итачи, ну мне так хочется знать что–нибудь о жизни Саске!
Итачи несколько секунд пытливо на меня смотрел, а потом всё же заговорил.
— Признаюсь, это было… страшно. Он призвал свою Принцессу во время нашей первой тренировки, когда мы пришли на базу. Причём, сделал это так, что я подумал, будто он умрёт. Этот монстр у него прямо из живота полез, всю шкуру разорвав, словно призывное животное.
— Даа, — протянул я. — Любит мой друг такие штуки, — дурить народ всякими фокусами, и голову морочить, — согласно кивнул я, мечтательно улыбаясь. — Типа «это я с ума сошёл или это ты с ума сошёл?».
— Да уж, — вздохнул Итачи. — А я всё не могу к этому привыкнуть. — Представляешь, он в первый же день шокировал эм… одного из «Акацуки». Перед тем как тот пришёл с ним познакомиться, превратился в маленькую девочку лет пяти, сел мне на колени и давай всякую ахинею нести, в стиле «а что это за странный дядя?». Тоби подумал, что это иллюзия «Рассейся! Рассейся!» орёт, а Саске только хихикает. Чуть не довёл «дядю» до инфаркта.