Все люди, как люди. Книга 1
Шрифт:
– Со знахаркой всё будет хорошо, - подошел ко Платон Яковлевич, - а француз ожег ступней получил, но и это не страшно, повязочку наложим с карболовой кислотой, а каков герой этот Де Бельмонтр, а Акулина Савельевна?
– Я Савельевна?
– удивилась я.
– А то как же, - кивнул доктор, - дедушка ваш Савелием величался, так и записали.
– Ну, да, - хмуро согласилась я.
– Платон Яковлевич, а что Степан? Сильно его ударили.
– Прилично досталось вашему конюху, но у него голова крепкая, уже
Когда вернулись в дом бедная Марфуша пришла в ужас от моего вида. Они со Степанидой устроили бабулю, имя которой было Марта. А потом наполнили барскую ванну. О, я испытала истинное блаженство. Марфуша вымыла мои волосы, сполоснула их крапивным отваром, потом я с наслаждением надела чистую рубашку и домашний капот. Уже начало рассветать, но я решила пройти на "французскую" половину поблагодарить майора за спасение бабули-знахарки.
Прошла в левое крыло, толкнула дверь, чтобы попасть в гостевой салон, откуда уже доносился запах кофе.
– Господин… ,– начала я
И осеклась, майор был не один, в комнате находился и Платон Яковлевич, они сидели за маленьким круглым столиком у высокого окна. Француз мгновенно вскочил, склонив голову в поклоне. Майор и доктор тоже успели умыться и переодеться.
– Мадемуазель Николь
, – Жан-Поль уставился на меня блестящими глазами, – несмотря на столь бурные вечер и ночь, позвольте пожелать вам доброго утра и выразить восхищение вашей храбростью. Редкая девица, столкнувшись с подобными обстоятельствами, проявила бы вашу стойкость духа…
– Я тоже хотела выразить вам благодарность. Вы являетесь офицером вражеской нам армии, но тем не менее проявили благородство и изрядную смелость, спасая старую, ни в чем неповинную женщину...
Он вдруг сделав два шага вперед, взял мою руку и поднес к губам. И я с ужасом поняла, что еще чуть-чуть и у меня польются слезу. Господи, да я последний раз проронила слезинку, когда внук поздравлял меня с шестидесятилетием. Чтобы спрятать лицо, по русской традиции, откуда-то четко прорисовавшейся в моей голове, поцеловала француза в голову. От его затылка пахло пудрой и...тройным одеколоном, я помнила этот запах. Мой папа после бритья всегда пользовался тройным одеколоном и от него пахло так же - смесью лимона, бергамота и розмарина
– Вы устали, – вздрогнув от моего внезапного жеста, негромко сказал Жан-Поль. – Вам необходимо выспаться. Но сначала, не желаете подкрепиться?
Француз широким жестом указал на столик с кофейником, тарелкой тонко порезанной холодной телятиной, хлебом и яйцами.
Я почувствовала зверский голод, а так как всех заморочек томных барышень я была лишена напрочь, то согласилась без раздумий. Платон Яковлевич придвинул еще один стул и я с удовольствием съела два вареных яйца, толстый кусок хлеба с мясом, а уж с каким удовольствием
Доктор, подливая в кофе густых сливок, по-отечески кивал головой, рассказывая, как обработал ожоги на ногах майора и сделал повязки с лавандовым маслом. Говорили мы на французском, чтобы не смущать Де Бельмонтра.
– Чудесное средство, барышня, правда, майору придется носить сапоги на два размера больше, но до кокетства ли нынче…
Бельмондо прервал Платона Яковлевича:
– Сии детали, – сказал он, – вряд ли заинтересуют мадмуазель Николь .
В дверь постучали, мы одновременно с французом, но на разных языках сказали.
– Войдите.
Вошел управляющий и опустив глаза в пол сообщил, что пришли отец и мать Агнешки и просят отдать им ребенка.
Глава 13
Я задумалась, отдавать ребенка было нельзя. Не уследят родители и сбудется предсказание берегини Полины, но под каким предлогом оставить её у себя? Я посмотрела на доктора.
– Выручайте, Платон Яковлевич, мне необходимо удержать девочку в поместье не меньше недели. Поставьте какой-нибудь загадочный диагноз, пожалуйста.
Озвучила я свою просьбу на французском, Жан-Поль удивленно на меня смотрел, а Платон Яковлевич молодцом, не спрашивая, а зачем мне это нужно, ответил.
– Это можно. Скажем, что летаргия с ней приключилась и постоянное наблюдение требуется.
– Андрей, мы с доктором сейчас выйдем. Где они ждут?
– Известно где, во дворе с черного ходу, - пожал плечами управляющий.
Перед тем, как выйти во двор я убедилась, что с девочкой всё в порядке и она сладко спит под присмотром Степаниды.
В соседней комнате с уксусным компрессом на голове лежала травница Марта, древняя старуха, как сказала Марфуша, кстати, моя ровесница. Бабуля тоже спала, а может просто делала вид.
Платон Яковлевич не подвел, такими медицинскими терминами сыпал, я заслушалась, а Ядвига и её муж стояли с благоговейным ужасом на лице. Потом супруги вместе бухнулись ко мне в ноги.
– Да что ж с вами делать-то, а?
– пробормотала я.
– Значит так, еще раз на колени упадете - выпорю! Ясно?
Судя по выражению лиц - поняли, прониклись, поднялись.
– Агнешка побудет в доме, под присмотром Степаниды. У вас еще дети есть?
Ядвига закивала, заговорила, я поняла, что еще три мальчика. Наконец, отправила их домой, поблагодарила доктора и только хотела завалиться спать, так фигу вам. Марфуша с круглыми от ужаса глазами заявила, что невеста Алексея Петровича с батюшкой и старой барыней прибыли в непотребном виде, на крестьянской подводе.
– Час от часу не легче, - про себя пробухтела я и громко добавила, - пойдем, посмотрим, что там за непотребный вид.