Вспомни меня, любовь (Том 2)
Шрифт:
– Нашла, - призналась Тилли.– Это Тоби, лакей его милости. Он, правда, застенчивый и немного медлительный, но я вижу, что нравлюсь ему. Мы поженимся, когда вернемся в Винтерхейвен. И ему, и мне пора обзавестись семьей.
Нисса усмехнулась. Бедный Тоби! Его судьба уже решена, хотя он еще наверняка об этом не подозревает. Что ж, они с Тилли составят отличную пару!
Нисса объяснила горничной, что нужно взять только полдюжины платьев, причем они должны быть скромными, без драгоценных украшений. Вдвоем они выбрали несколько бархатных платьев: черное, золотисто-коричневое, темно-синее, зеленое, лиловое и бежевое, а к ним нижние юбки из атласа и парчи.
– Вам понадобятся французские капюшоны, - заявила Тилли.– Вы же знаете, как они нравятся королеве.
– Но на одежде не должно быть украшений, - возразила Нисса.
– Мы все переделаем, оставим только немножко золота, миледи, предложила белошвейка.
– Спасибо, - поблагодарила ее Нисса.
Через два дня ее гардероб был готов, и утром тринадцатого ноября Нисса вместе с Кейт Кэри и Бесси Фицджеральд должны были отплыть в Сионский замок на барке от Уайтхолла. Королева ехала туда же из Хэмптон-Корта в сопровождении лорда и леди Бэйнтон. Ниссе потребовалось все ее мужество, когда она целовала Вариана на прощание. Но она сумела удержаться от слез. Потом муж и герцог Норфолк проводили ее до пристани, где уже ждали Кейт и Бесси. Когда барка тронулась, Нисса не стала оборачиваться.
Женщины уютно разместились в каюте. От небольшой жаровни исходило приятное тепло. Кейт и Бесси сидели тихие и задумчивые. Девушки не понимали, как себя вести и о чем говорить в этих обстоятельствах. Наконец Кейт не выдержала:
– Как ты думаешь, Кэт действительно изменяла королю?
– Думаю, да, - тихо ответила Бесси и повернулась к Ниссе:
– Помнишь, как во время путешествия по ночам она часто исчезала из своей спальни и отсутствовала по несколько часов?
– А откуда тебе это известно?– удивилась Нисса. Господи помилуй! До чего же неосторожна была Кэт! Оказывается, почти все что-то подозревали или знали, но не осмеливались заговорить на эту тему. Ниссе стало легче, что не одна она скрывала похождения королевы.
– А-а, я забыла, ты ведь жила с мужем, - сообразила Бесси.– Несколько раз Кэт исчезала около одиннадцати вечера и возвращалась уже под утро, часа в три-четыре. Я всегда просыпалась, когда она входила.
– Я слышала, - продолжала Бесси, - что леди Рочфорд в Тауэре сошла с ума. Говорят, она все время бормочет что-то себе под нос. Я даже слышала, будто она обращается к своему покойному мужу Джорджу Болейну и его сестре Анне. У нее отобрали все, чем можно себе навредить, потому что боятся, как бы она не покончила с собой, прежде чем даст показания.
– Какой смысл слушать показания сумасшедшей?– удивилась Нисса.
– У нее бывают минуты просветления, - ответила Бесси.– Наверное, в это время ее и будут допрашивать.
– Вы понимаете, что королеву признают виновной?– спросила Нисса.
– Почему? Что ты знаешь?– поразилась Кейт.
– Я ничего не знаю, - ответила Нисса, - но это же очевидно. Царствование Кэт окончено. Вопрос только в том, казнят ее или оставят в живых.
– Если король сильно разгневан, - сказала Кейт, - то бедняжке Кэт не приходится ждать снисхождения.
Кейт была дочерью Марии Болейн, той самой, которая еще до своей сестры Анны ходила в любовницах короля. Считалось,
Молодые женщины опять замолчали. Лондонский пейзаж уступил место просторам Миддлсекса. На фоне серого ноябрьского неба четко выделялись силуэты голых деревьев. При полном безветрии Темза казалась темной и гладкой. За излучиной реки они увидели Сион-Хаус. До недавнего времени здесь располагался монастырь. В том, что Кэтрин Говард сослали именно сюда, чудилась какая-то мрачная насмешка. Барка подошла к берегу. Перед высадкой девушки узнали, что королева еще не приехала.
Заранее присланный дворецкий провел их в отведенные королеве покои. Они состояли из трех скромно обставленных комнат: спальни королевы с примыкающей крошечной гардеробной, гостиной и небольшой столовой.
– Где же мы будем спать?– спросила Нисса. Почуяв в ее тоне властные нотки, дворецкий вежливо ответил:
– Для дам выделена еще одна спальня, мадам.
– Я - графиня Марч, - представилась Нисса.– Есть ли здесь гардеробная, чтобы хранить наши вещи, сэр? И где спальня наших горничных? Как я понимаю, мы находимся здесь с серьезной миссией, поэтому нам должны быть предоставлены соответствующие удобства.– Она одарила его благосклонной улыбкой, - Ваша комната очень просторна, с отдельным камином, миледи, и при ней есть не только гардеробная, но и смежная комната, где могут спать ваши служанки.– Поклонившись, дворецкий поинтересовался:
– Могу ли я узнать имена двух других леди?
– Разумеется, сэр, - грациозно кивнула Нисса.– Это племянница короля госпожа Кэтрин Кэри, а это - леди Элизабет Фицджеральд.
Дворецкий поклонился всем дамам сразу.
– Добро пожаловать в Сион, миледи. Позвольте мне показать вам вашу комнату.
Он провел их вниз, в холл, и открыл тяжелую дубовую дверь, ведущую в большую квадратную комнату, со стенами, обитыми льняным полотном. Окна в виде арок выходили на реку. В комнате пылал большой камин, а напротив него стояла огромных размеров кровать с темно-зелеными занавесями из льна. На окнах висели тяжелые портьеры из темно-зеленого бархата.
– В этой кровати можно хорошо разместиться двоим.– Дворецкий обращался к Ниссе, как к особе более высокого звания.– Но здесь есть еще выдвижная кровать на колесиках.
– Прекрасно, - согласилась Нисса.– Но я полагаю, что и в королевской спальне есть выдвижная кровать. Одна из нас постоянно будет находиться при королеве.
– Хорошо, миледи. У лорда и леди Бэйнтон отдельная спальня.
– В таком случае все в порядке, - ответила Нисса.– Поскольку королева еще не прибыла, не могли бы вы распорядиться, чтобы сюда перенесли наш багаж? И пожалуйста, предупредите нас, как только появится барка королевы. Мы должны встретить ее на пристани.
– Да, миледи, - ответил дворецкий и удалился.
Кейт и Бесси решили, что обойдутся одной горничной на двоих. Ее звали Мейвис, уже немолодую добродушную женщину. Тилли мгновенно нашла с ней общий язык.
Распаковывая и развешивая платья своих хозяек, обе служанки тараторили без умолку. Им очень понравилась их комната и кровать, на которой они должны спать вдвоем. Горничные сочли свое помещение почти роскошным. Пока Тилли и Мейвис хлопотали, их молодые хозяйки сошли вниз, в сад. Бродя по аллеям, они обнаружили несколько поздних роз, еще не тронутых морозом. Сорвав их, девушки отнесли цветы в дом и украсили ими гостиную королевы. Они знали, как обрадуется Кэт этому маленькому знаку внимания.