Встреча с любовью
Шрифт:
— Ты скоро привыкнешь к этим странным звукам и необычному пейзажу, — успокоил ее Бен. — Видишь тех птиц с ярким оперением, сидящих на эвкалиптах? Это какаду. Ты сможешь увидеть здесь кенгуру, вомбатов, много разных бабочек, кузнечиков, скорпионов, крокодилов на берегах рек и змей в густой траве.
— О! — воскликнула пораженная Тиа, — Посмотри! Это дикие орхидеи?
— Да, — кивнул Дир. — Они цветут круглый год.
Из чащи появилась серая кенгуру и большими скачками пересекла дорогу, но которой они ехали. Тиа рассмеялась и захлопала в ладоши.
— Ты разглядела
— Нет, — разочарованно протянула она. — Но в следующий раз я буду знать, куда смотреть.
Тиа и не заметила, как они приехали в Парраматту, так как была поглощена созерцанием нового для нее мира. Теперь она понимала любовь Бена к Австралии, но не была уверена, что тоже полюбит эту странную землю. Уж слишком та отличалась от Лондона. Тиа очень интересовало, сколько времени ей придется пробыть в этой стране, прежде чем она сможет вернуться в Англию. Как только ей удастся поговорить с Беном без посторонних, она снова напомнит ему о своем решении с ним расстаться.
К концу дня Парраматта осталась позади. Это был большой город, выстроенный на пустом месте руками бывших заключенных. Здесь можно было купить все необходимое, и жителям не приходилось отправляться за покупками в Сидней. Тиа надеялась, что ей еще представится возможность подробно изучить город. Бен сказал, что до их фермы осталось всего несколько миль. И вот наконец они пересекли границу владений Пентодов, простиравшихся с запада на юг вдоль реки Хоксбери. На бесконечном пространстве в сотни акров паслись неисчислимые стада овец. Свернув с пыльной дороги, они подъехали к большому приземистому зданию, окруженному забором, за которым виднелись хозяйственные постройки, бараки для заключенных и огороды, где произрастали овощи, каких Тиа никогда не видела раньше.
— Вот мы и дома, — с улыбкой сказал Бен и выпрыгнул из двуколки с поспешностью, свидетельствовавшей о том, с кикой радостью он вернулся сюда, — Его, конечно, не сравнишь с большими зданиями Лондона, но ты убедиться, что он вполне комфортабельный.
— Это просто грандиозно! — восхищенно воскликнула Тиа, не ожидавшая увидеть ничего подобного в этой дикой стране.
Бен схватил ее за руку и потащил к двери;
— Идем. Отец, наверное, уже заждался нас.
— Он ждет тебя, — уточнил Дир, — а Тиа будет для него приятным сюрпризом.
Дверь распахнулась, и Рой Пенрод вышел на порог, чтобы встретить младшего сына.
— Добро пожаловать, сынок. Я рад, что ты отозвался на мою просьбу и приехал.
— Получив твое письмо, я купил билет на ближайший рейс, — сказал Бен, обнимая отца. У Роя были седые волосы, но в свои почти шестьдесят он выглядел все еще красивым, крепким и подтянутым. — Где Мод?
— Отдыхает. Дир говорил тебе, что она больна?
— Да. Мне очень жаль. Почему ты не написал об этом в письме? Что было бы, если бы я не сорвался с места? Если бы решил провести в Лондоне еще несколько месяцев?
— Я верил, что ты поступишь правильно. Знал, что ты меня не подведешь. Кроме того, я обещал Мод, что не буду омрачать твою жизнь в Лондоне сообщением
— Думаю, тебе следует представить меня своей… подружке, Бен, — спокойно произнес Рой. В его голосе сквозило неодобрение, и он не спускал с Тиа серых глаз, удивительно похожих на глаза сыновей.
— Советую тебе сесть, отец. — Дир едва сдерживал смех.
— Все так плохо? — спросил Рой, предпочитая стоя дождаться объяснений. — Что выкинул этот негодник на сей раз? Ты сделал своей подружке ребенка и привез ее к нам рожать? Уверен, тебе даже в голову не пришло жениться на этой крошке!
Бен хрипло рассмеялся. Тиа уже ничему не удивлялась. Второй раз за день ее назвали шлюхой, и она ничего не могла на это возразить. Впрочем, она не из тех, кто позволяет себя оскорблять, Она уже собиралась высказать все, что думает по этому поводу, но Бен, наученный горьким опытом, ее опередил.
— Пожалуйста, дорогая, позволь мне самому все объяснить, — быстро проговорил он, готовый в любую минуту заткнуть ей рот рукой. — Отец, Тиа моя жена, Тиа, познакомься с моим отцом Роем.
— Черт возьми, Бен, почему ты меня не предупредил? — взорвался Рой, глядя на Тиа таким взглядом, что она не смогла сдержать улыбку. — Твоя жена! Не могу выразить, как я рад, что ты наконец женился. Значит, Тиа особенная женщина, коль скоро ты женился на ней. Должно быть, ты ее очень любишь. Добро пожаловать в нашу семью, Тиа. Пожалуйста, прости меня за оскорбительные намеки…
— Прощаю, мистер Пенрод, — улыбнулась Тиа и тут же сердито покосилась на Бена.
Она решила, что никогда не простит его за то, что он поставил их всех в такое дурацкое положение. Они были искренне рады «женитьбе» Бена и, когда узнают правду, вполне возможно, возненавидят лженевестку.
— Могу представить, как вы устали, — ласково продолжал Рой, все еще не в силах поверить, что Бен женился. — Мой сын проводит вас в комнату, и вы сможете там отдохнуть. С Мод вы встретитесь за обедом. Дир приведет Кейси и детей. Как чудесно снова собраться всей семьей! Жаль только, что Робин, Кейт и маленькая Молли сейчас в отъезде. Они были бы так же рады вам, как и мы все. Господи, вот будет для них сюрприз!
— Отличная идея, отец. Извини, но Тиа очень устала, да и я тоже. Не мешало бы нам немного вздремнуть. — Бен посмотрел на «жену» с таким дьявольским блеском в глазах, что Рой и Дир расхохотались.
— Как хорошо быть молодым и влюбленным, — вздохнул Дир.
— Уж кто бы говорил, большой брат, — ухмыльнулся Бен. — Вы с Кейси до сих пор ведете себя как молодожены, несмотря на несколько лет брака и троих детей. Хотя должен заметить, что Кейси необыкновенная женщина и, безусловно, заслуживает твоей любви.