Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
— Сядь и не маячь перед глазами, — строгим голосом, с нотками раздражения распорядился Оригон Севеньрон. — Сообщи в ССО, что связь с агентом потеряна и, как только он выйдет на связь, вы его отзовете. А я попробую решить вопрос с компрометирующими материалами по нему.
— Только ты побыстрее давай, не задерживайся с материалами.
— Не беспокойся, сын, расследование твоего провала я приторможу. — Толстяк глумливо ухмыльнулся.
Когда сын покинул кабинет, Оригон поднялся с помощью миниатюрных антигравов, что поддерживали его тучное тело, и полетел к столу. Развернул
— Чему обязана, уважаемый межратор?
Дорога домой. Детективная история
Луминьян сидел со скорбным выражением на лице и смотрел на дымящийся котелок. При всех своих достоинствах магистр был скуповат и свои личные сбережения не тратил на продукты. Хотя всегда любил вкусно поесть за чужой счет. Поэтому я понимал его чувства, которые он испытывал, вдыхая запах жидкой похлебки. Я даже предполагал, что она без мяса.
Он поднял глаза и посмотрел на меня.
— Надо же, живой! А с глазом что?
Я вспомнил, что так и не удосужился полечить себя. Сначала залез в капсулу на спутник и, не включая ее, уснул, потом меня отвлекли разбирательства, кто на кого напал — Ганга на Фому или Фома с Гради-илом на Гангу. Потом я пытал ее, что в обозах. И ответ Ганги удивил меня еще больше.
— Я не знаю, что в обозах.
— Как так-то? Это ж твое приданое и ты не знаешь, что там есть?
Девушка покраснела, отвела глаза и несмело ответила:
— Приданое собирал дед. Сказал, чтоб стыдно не было перед Тох Рангором, степь ему обязана спасением великого хана. Внутрь я не лазила. А в моей кибитке шелк с юга, речной и морской жемчуг. И вообще, хочешь, сам лезь и смотри. Я не знаю, что с приданым делать. — Она помолчала. — Просто везу его, и все.
— Ладно, с этим разберемся. Фома, посмотри, что в повозках у Ганги, и дашь мне потом подробный отчет.
Орк только кивнул.
Когда все немного успокоились и сели завтракать, разведчик, посматривая на меня, стал рассуждать о превратностях судьбы.
— Вот я думаю, милорд, как так получаетша, что вше началошь ш ваш, а вы как бы и ни при чем? — Он пошевелил языком во рту. — Жубы раштут, — вздохнул он, вспомнив про них не к месту.
— Если бы кое-кто не залез в мою повозку, — я посмотрел на орчанку, — то и не пришлось бы вам всю ночь ловить друг друга.
Девушка вскинула брови, тоненькие как стрелочки, но промолчала, посмотрела на меня и отвернулась.
— Так что все, мой друг, началось не с меня, тут ты ошибаешься.
Эльфар, словно соглашаясь со мной, покивал.
— Вот и я говорю, вы вроде бы ни при чем. Только ешли копнуть глубже, то, пока ваш не было, вше было шпокойно. А появилишь вы, и пришло шумашшештвие. Я шебе это объяшнить не могу.
— А что тут объяснять, — подал голос Фома. — Вон оно сидит, это самое сумасшествие, и делает вид, что она ни при чем. — Орк кивком указал на орчанку.
— А я чего? Это ты полез в повозку и схватил
— А чего ты орала, как будто тебя резали?
— Я испугалась, что меня хотели взять силой, вот и закричала.
— Ты что несешь! — теперь возмутился я. — Не собирался я тебя насиловать, не придумывай.
— А зачем хотел снять с меня штаны? — задала она вопрос с таким осуждением в голосе, что оба моих родича, словно присяжные заседатели, уставились на меня.
— Ты хотела задавить меня своим задом, я просто тебя останавливал, я уже говорил об этом.
— А мне было откуда знать, что ты хотел? Ты гладил меня и цеплялся за пояс. Что я должна была подумать? Откуда мне было знать, что это был ты, а не шпион муйага? Я слабая женщина, меня всякий может обидеть, а защитить некому. — Она вскинула голову и попыталась пустить слезу, но не получилось.
— Слабая она, — усмехнулся я, — еще недавно ты хотела убить меня, вызвав на поединок.
Орчанка пропустила мои слова, как нестоящие внимания. А Гради-ил подвел итог нашей перепалки:
— Вот я и говорю. Как так получаетша? Где бы что ни проижошло, вы обяжательно там пришутштвуете.
Я посмотрел на магистра, колдующего над котелком, и вынырнул из воспоминаний о событиях минувших суток.
— Это Ганга меня приложила, — ответил правду на вопрос магистра, все равно узнает, как было дело.
— Что, первые семейные скандалы? — Магистр с любопытством рассматривал мое лицо.
— Да нет, просто так случайно получилось. — Я слегка улыбнулся.
— Я тебе говорил, подождал бы да послушал старших. Я бы тебе нашел невесту спокойную, красивую и послушную, из наших. — И добавил осуждающе: — Но ты вечно торопишься, вперед всех лезешь. С таким, как ты, можно отраву есть на пару, — сказал он, посмеиваясь.
— Это еще почему? — Меня удивило его утверждение.
— Да потому, что ты всегда обогнать стараешься. С чем пожаловал? — Он перестал смеяться.
— Да хочу вас, магистр, к нам пригласить в обоз. Мы рядом пойдем с посольством, но отдельно. У нас еда лучше и шума меньше.
Магистра долго уговаривать не пришлось, он поднялся, вылил бурду, что варил, и решительно ответил:
— Поехали.
Скоро его повозка потянулась второй после моего фургона. Уход Луминьяна не произвел впечатления на посольских, они безразлично посмотрели, и все. Только варги, увидев меня, охнули:
— Ну ты смотри, студент опять живой! Ничто его не берет!
Ко мне подошел знакомый десятник.
— Что орки хотели? — спросил он. По всему было видно, что варг сильно озадачен моим появлением и его, и других наемников мучило любопытство.
— Приданое привозили для невесты, — пожал плечами я, — потом пир был и дружеские схватки.
— Это после них у тебя? — показал сержант на мое лицо.
— Ага, — согласился я.
Мы тихо пылили по степи. Луминьян, скучая, вылез на облучок к Фоме и завел разговор, но потом, присмотревшись к морде орка, сидящего рядом, заинтересованно спросил: