Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
— Не колдуй, мясо! — приговаривал Стоптыпервый и каждый раз, когда караванщик извергал ругательства, ногой бил его по лицу. У караванщика были разбиты нос, рот, глаза заплыли.
— Эй, вы что творите?! — грозно возмутился Грапп.
Но цирковая крыса нисколько не смутилась.
— Эта мясо страшно колдует, командира. Такая сильный колдун. — Он смешно покачал головой. — Не даем.
Грапп только махнул рукой.
— Крысаны плохо понимают, — объяснил он мне и приказал: — Поставьте его на ноги.
Караванщик сплюнул кровавую слюну. Потрогал
— Алеш, ты совершаешь ошибку. Ты читал письмо, что я тебе написал?
Демон некоторое время разглядывал пленника, прежде чем ответил:
— Нет, Жаркоб. Я его выбросил.
— Но почему?! — удивленно воскликнул Жаркоб. — Я в нем объяснил свой поступок.
— Потому, что ты не стал объясняться со мной перед отправкой в преисподнюю. Не дал подготовиться. Не объяснил, что меня ждет, — спокойно перечислил Грапп. — А просто отправил на смерть. Вот почему мне не нужны были твои объяснения. А кроме того, что я вижу сейчас? Ты сотрудничаешь с теми, кто воровал ваших детей. Ты предал и свое братство.
— Алеш, братство — это кучка дураков. Они не понимают, что нужно сотрудничать с той силой, что появилась. Иномирцы не против нас, демонов…
— Хватит, Жаркоб. — Алеш стукнул ладонью по столу. — Я достаточно услышал. В общем, так. Тебя ждет Преддверие. Сможешь пройти тот же путь, что прошел я, выйдешь оттуда и живи как хочешь. Буду считать, что мы в расчете. Уведите его, — приказал Грапп.
И тут же Жаркоб был сбит с ног, а новый удар по голове заставил его взвыть.
— Не колдуй, мясо! — строго предупредила крыса в колпаке.
Я проводил их взглядом.
— Алеш, у тебя здесь зверинец? Это вообще кто?
— Ты про крысанов? Это мутанты, продукт эксперимента древних. Ментальные маги. — Он поднялся. Видно было, что он не хотел рассказывать о том, что здесь происходит, и постарался сменить тему. — Пошли к твоей принцессе.
Тору поместили отдельно, но она по-прежнему сидела в клетке. Ее платье было мокрым, так как по нужде девушку вывести позабыли или не подумали о ее нуждах вовсе. Она была безразлична ко всему и тупо пялилась на стену.
Я повернулся к Граппу и осуждающе произнес:
— Алеш, мог бы оставить при девушке тех, кто заботился о ней раньше. Она принцесса.
— Да откуда же я знал, кто она! А тех, кто за ней смотрел, уже нет в живых.
— Валорцы?
— Они самые. Я этих тварей в живых не оставляю.
Я подошел клетке и открыл ее. Взял девушку за руку, и Тора покорно пошла следом. Зачерпнул из бадейки, что находилась в клетке, воды и стал проводить над Торой ритуал очищения идришей. На четвертый раз это у меня получилось.
Грапп сначала скептически с интересом наблюдал за моими действиями, но когда платье Торы засияло чистотой, а от нее стало пахнуть свежестью гор, присвистнул:
— Силен, брат. Ты в Инферно сумел применить человеческое заклинание. Поверить не могу! Ты знаешь, что здесь повсюду первородный хаос? Он ломает любые упорядоченные магоконструкции.
Я отрицательно покачал головой.
—
Я только пожал плечами.
— Скоты, — злым голосом произнес Грапп, он рассматривал показания аппаратуры, — они давали ей дозу, которая должна была полностью лишить ее разума. Это нужно только для одного: чтобы внедрить в нее нейрограмму другого человека. Жирные твари! — Теперь в голосе Алеша звучала ненависть. — Они наладили торговлю телами. Представляешь? Дай им волю, они опустошат этот мир. Ненавижу! — Он помолчал, а потом спросил: — Ты знаешь теорию изначального мира?
— Ну примерно. "В начале было Слово, и Слово было у Бога…"
Но Грапп усмехнулся и прервал меня:
— Я не о сказаниях говорю, а о том, для чего нужен этот мир. Так вот, этот мир считается изначальным. Отсюда механизм, заложенный во вселенной, черпает энергию для развития. И если нарушить здесь эко— и магосистему, то все миры начнут умирать. По этой причине сектор закрыли. А некоторые зажравшиеся подонки, которым мало удовольствий в жизни, решили прибрать этот мир к рукам. Им все равно, что будет после них. — Он наклонился к аптечке. — Нормально чистит. Я уж думал, что мы не справимся. Но у девушки сильный организм и метаболизм, не такой, как у нас… Слушай, ты не хочешь переодеться? А то девушка очнется, а ты с голым задом. Как-то не очень мужественно для спасителя. — Его глаза смеялись. — Еще расскажет кому, что ее спас голозадый.
Я только вздохнул. Конечно, Грапп прав, но где мне взять другую одежду?
— У меня нет одежды. Если ты дашь мне что-нибудь, буду благодарен.
— Могу дать скафандр, как на мне, или одежду и броню древних, — предложил Грапп.
— Лучше одежду и броню древних, — выбрал я. Надевать скафандр я интуитивно не хотел, кроме того, очень интересно было посмотреть на снаряжение древних рас, ушедших в небытие. Среди таких артефактов попадались занятные вещички.
— Только учти, — предупредил Грапп, — на оружие и снаряжение наложены чары магии хаоса. Они будут блокировать и разрушать твою магию.
— Спасибо, я учту.
Одежда был простой — полотняные штаны, рубаха, пояс и сапоги. Снаряжение для тяжелого пехотинца. Я повертел тяжелую бронзовую кирасу.
— А чего-нибудь полегче нет?
— Есть кожаный доспех. — Он вытащил из сундука кирасу, поножи и наручи. Покопался и достал короткий меч в украшенных ножнах. — Щит нужен?
— Обойдусь.
— Я так и думал, — кивнул он.
Вскоре я был одет как наемник. Доспехи сидели на мне как влитые, не стесняли движений и, видимо, неплохо защищали. Какие на них наложены чары, я не разобрал, все было перепутано мельтешащими энергетическими линиями. Смотреть магическим зрением на это было больно. Сами заклятия, наложенные на броню, я не чувствовал и махнул на это рукой. Не мешает, и ладно.