Второй шанс
Шрифт:
Аберфорт всё ещё непонимающе смотрел на аврора, говорившего что-то странное, и старался удержать в своих руках ускользавшие ладони сестры.
— Зачем я вам это рассказываю? — Поттер покачивал стволом спитфайра (1), — Хочу, чтобы хоть кто-то понял меня. Оценил идею, так сказать. А не только глупо кричал о бессмысленной жестокости и жажде власти.
Дамблдор-младший, наконец, приобрёл способность почти адекватно оценивать происходящее. Его очень тревожил пистолет в руке аврора. Ну, не убивать же его, в самом деле, собрался этот чокнутый мальчишка? Зачем?
Поттер улыбнулся, без особого труда прочитав настрой трактирщика. То, что придётся
— Я застрелю вас, Аберфорт, — спокойно признался он, — и инсценирую всё так, будто это убийство совершил ваш брат. А перед этим якобы он же воскресил Ариану. Он всегда хотел это сделать. Так что, следователям нетрудно будет в это поверить. И сыворотка правды не даст определённых результатов. Плюс следы его магии. Своих следов я, разумеется, оставлять не намерен. Все решат, что между вами вспыхнула прежняя вражда, случилась потасовка, и Альбус слегка переборщил.
Трактирщик Дамблдор был достаточно умным магом и опытным психологом, чтобы понять, что Поттер не шутит:
— Я не понимаю, парень, зачем тебе это нужно. Никто не поверит, что Верховный Чародей Визенгамота, Президент международной конфедерации магов и Кавалер Ордена Мерлина первой степени пользуется таким примитивным и недостойным оружием, как маггловский спитфайр.
— А вы, Аберфорт, пожалуй, мало уступаете именитому родственнику (даром, что разливаете пиво и подаёте жаркое), если при сложившихся обстоятельствах сохраняете способность логически размышлять. — Похвала Поттера прозвучала, словно издевательство, он кивнул на пистолет: — Это ваше оружие, из вашей коллекции. Я заметил, что в ней есть неплохие экспонаты, когда... изымал этот.
— Своровал! — уточнил Аберфорт.
— И все решат, что это вы в порыве гнева за воскрешённую Ариану застрелили брата из своего коллекционного пистолета. Вы ведь не столь опытны в боевой магии, чтобы открыто сразиться с Альбусом. Вот и воспользовались верной маггловской пулей. А Дамблдор-старший вас обезоружил и...
Аберфорт, поражённый, не знал, что сказать. В этот момент в окно застучала клювом почтовая сова. Поттер оглянулся на шум её крыльев. Сразу несколько мощных заклятий слетели с саксауловой палочки Аберфорта Дамблдора. Чешуя саламандры внутри неё загудела от напряжения. «Не знаю боевую магию, щенок? А ты представляешь, чего стоит утихомиривать пьяных клиентов?»
В какой-то момент Поттер даже испугался, что его профессиональный аврорский щит не выдержит, и придётся воспользоваться волшебной палочкой для отражения сильной и, на удивление, умелой атаки трактирщика. Но в череде заклятий, сыпавшихся на едва успевавшего уворачиваться и прикрываться Поттера, возникла небольшая пауза, которой он и поспешил воспользоваться, нажав на спусковой крючок...
Ещё раз тщательно проверив всё помещение внимательным взглядом, никем не замеченный мракоборец вышел через чёрный ход из «Кабаньей головы». В комнате Аберфорта Ариана склонилась над мёртвым телом старшего брата и опустилась рядом с ним на колени, не обращая внимания на залитый кровью пол: «Не бойся, — чуть слышно шептала она. — Там не страшно».
Арест #
Альбус Дамблдор гневно вскочил со стула перед Министром Руфусом Скримджером:
— Ты понимаешь, в чём обвиняешь меня?!
Мистер Скримджер отвёл взгляд и попытался
— Я пока тебя ни в чём не обвиняю, Альбус. Но я не могу замять это дело. К тому же его расследование и в твоих интересах тоже, если не ты убил Аберфорта.
— Если?! — проревел директор Хогвартса.
— Держи себя в руках! — Министр вскочил со своего места. — Я понимаю, что ты сейчас не в себе: такая трагедия! Но войди и в моё положение, — он вновь опустился в кресло, — я не имею права просто отпустить тебя. Расследование покажет, кто прав, а кто виноват.
Разъярённый Дамблдор сделал над собой усилие и заговорил спокойным тоном:
— Вы, господин Министр, даже не позволите мне бросить горсть земли на могилу покойного?— Ответом ему послужил тяжёлый вздох Скримджера и его опущенный взгляд. Альбус сокрушённо покачал головой. — Даже ты считаешь, что я совершил это злодеяние и... воскресил Ариану. Что тогда говорить о следователях? Руфус, у меня нет Воскрешающего кольца. Я тебе это уже объяснял.
— Я поручил твоё дело лучшим специалистам и лично буду его контролировать. Альбус, больше я, как официальное лицо, ничего не могу для тебя сделать. — Министр чувствовал себя неуютно под укоряющим взглядом. — Не имею права, — он помолчал, перебирая на столе какие-то очень срочные депеши, и попросил тихо, но уверенно: — Отдай мне свою палочку.
— Что?! — снова взорвался Дамблдор, но быстро справился с эмоциями, усмехнулся, горько взглянул на друга и твёрдой походкой направился к двери.
— Ты не выйдешь из Министерства с палочкой! — бросил ему вслед Скримджер.
Когда Альбус Дамблдор с гордо поднятой головой вышел в коридор, дорогу ему преградили сразу несколько мракоборцев. Он, оценив их решительные лица и боевую защиту, повернулся к ещё раскрытой двери кабинета и крикнул:
— Ты, Скримджер, хочешь, чтобы я прямо у тебя на глазах раскидал этих мальчишек, своих бывших учеников?
Министр подошёл к двери:
— Мы подготовились лучше, чем ты думаешь, Альбус. Ты не станешь убивать авроров.
— Неужели среди вас найдётся тот, — Дамблдор повернулся к отряду боевых магов и гневно сверкнул глазами, — кто посмеет забрать волшебную палочку у Председателя Визенгамота и своего бывшего учителя?
— Почему нет? — Аврор Поттер вышел ему навстречу.
Азкабан #
Альбус Дамблдор держался очень долго. Ещё, наверное, ни один из узников Азкабана не держался так долго, как этот могучий немолодой седовласый маг. Даже дементоры, смысл и суть существования которых заключались лишь в поглощении светлых человеческих ажитаций, лишённые по своей природе всяческих собственных эмоций, начали испытывать что-то вроде удивления и азарта. Когда же им удастся проникнуть в душу этого волшебника, сломить её? Когда он сдастся?
Чародей сопротивлялся долго, но всё же силы начали покидать его. Сначала физические, а потом и магические. Дементоры не знали поражений. Слабея с каждым днём, Альбус прилагал титанические усилия для сохранения души и хоть части своей, ещё недавно чуть ли не мощнейшей в мире, волшебной энергии. Чтобы как-то противостоять убивающим мозг и душу стражам Азкабана, он старался почти всё время спать. Заставлял себя спать. Потому что усыпление самого себя — вовсе не лёгкий и приятный труд. Чтобы применять магию к собственному телу, требуется колоссальная концентрация и безукоризненное владение технической стороной вопроса. А уж заставить мозг подчиняться своим же собственным приказам не удавалось почти никому.