Второй шанс
Шрифт:
Поттер с сожалением посмотрел на него:
— Я бы тоже хотел чаще тебя видеть. Возможно, мы бы тогда меньше ссорились. Но не получается, сам знаешь.
— Ты, Гарри, раньше обижался на меня, когда я не посвящал тебя в свои дела. Сейчас повторяешь мою ошибку. Нас не только постель связывает, я надеюсь. — Снейп откровенно взглянул на Поттера. — Мне интересна твоя жизнь. Например, собрания в Малфой-мэноре. Я не хотел путаться под ногами у молодых горячих магов, но теперь думаю, что тебе пора пригласить меня в свою компанию. Ты же проводишь вечера не только наедине с Драко. — Беззаботный взмах рукой.
— С Драко я бываю... хм, близок реже, чем ты, мой ревнивец, думаешь, — смущённо, обезоруживающе улыбнулся Поттер, — а на наших
«Значит, не к Пожирателям Смерти? — Снейп не дал своей ухмылке отразиться на лице. — Новые времена — новые имена? Посмотрим, есть ли разница...»
====== Глава 17. Каркаров ======
Поттер, председательствующий на собрании Оруженосцев Судьбы в Малфой-мэноре, занимал место во главе длинного стола, покрытого тяжёлой скатертью с фамильными гербами древнего рода. «Гарри, это мой Гарри, — думал профессор Снейп, проходя к свободному стулу под пристальными взглядами тёмных магов. — Только глаза усталые. Хотя нет, не усталые, а… Взгляд опытного человека, слишком много видевшего в своей жизни, прожившего почти сотню лет».
— Рад, что директор Хогвартса, уважаемый мистер Снейп, решил присоединиться к нашему собранию, — Поттер кивком представил новичка.
— Я, господа, не заслуживаю настолько пристального внимания со стороны блистательного общества, — вежливость Снейпа совершенно не нарушала устойчивого впечатления о нём, как о человеке, хорошо знающем себе цену. — Прошу не относиться к моему визиту слишком серьёзно.
Сидевшие за столом недоуменно переглянулись, Поттер ответил:
— Главное, Северус, чтобы ты сам относился серьёзно к присутствующим.
Снейп молчал. Почти весь вечер. Лишь пару раз промычал что-то неопределённо-одобрительное, когда вопрос во взгляде Поттера, направленном прямо ему в глаза, становился слишком настойчивым. Уклоняться от оппонирования было не сложно, не представляло особого труда и поддерживать каменное выражения лица, а вот чувства, пытавшиеся вырваться через взгляд, Снейп прятал с трудом. «Придётся снова учиться думать, как он, соглашаться и стараться выслуживаться, — размышлял Северус. — Возможно, в этот раз будет легче, и я получу серьёзный карт-бланш в знак нашей пылкой дружбы, во всяком случае, буду особые полномочия настойчиво требовать».
Грандиозные планы, громкие фразы, а за ними — лишь кровь. Благие намерения, идеальный мир, кто бы спорил, а всех и всё неидеальное смыть кровью! Новое общество без страхов и жестокости, без боли и несправедливости — потому, что всё это будет потрачено ещё в процессе построения. Вернее, в процессе сноса и переделки общества старого. Огнём, волшебной палочкой и кровью. Образцовый мир, в котором правит дисциплина и справедливость. Идея реабилитации одного из величайших тёмных магов современности, заточённого в Нурменгарде! Снейп еле удержался от комментариев: «Тебе, малыш, захотелось завести верного цепного пса, по-настоящему страшного, в отличие от этих шавок? Старину Северуса хочешь освободить от обременительной службы, приберечь для утех тела и души? Или Гарри тебе не позволяет втягивать любимого на полную катушку в свои опасные игры? А не боишься, что пёс Гриндевальд перегрызёт тебе горло?»
Идеи, несущие стремительный кровавый поток! Уже кажется, что твои глаза меняют свой цвет с зелёного на алый. Слава Мерлину, только кажется. Придётся расколоться надвое между вами, Том и Гарри. А если не выйдет? Если душа не сможет жить двумя половинками? Ну, не сможет — значит, не сможет…
Собрание завершилось. Оруженосцы Судьбы расходились весьма воодушевлённые.
— Останься, Северус, — попросил Поттер.
Люциус Малфой нервно дёрнулся.
Поттер подошёл к большому стеклянному ящику в углу комнаты и прислонил руку к прозрачной стенке. С внутренней стороны ящика к его ладони прильнула чешуйчатая пёстрая
— Вот, полюбуйся на этого красавца. Надеюсь, вы подружитесь. Завёл себе домашнего питомца, — Поттер прислонился лбом к стенке террариума и упёрся взглядом в янтарные глаза змеи. — Его имя — Крылатый Змей. А по-домашнему — Накель. Ещё детёныш. Решил временно поселить его у Малфоев. Люциус не возражает, — Поттер усмехнулся. — У меня дома тесновато, а в замке ему нравится гулять по подземельям. Когда станет теплее, можно будет выпускать его на охоту в сады. Пока не подрастёт и не научится культурно себя вести. — Он передвинул выше ладонь, прижатую к стеклу террариума, и змей поднялся почти в половину своего роста, демонстрируя хозяину светлое брюхо. — Что скажешь? О том, что услышал сегодня? Ты очень внимательно слушал, — Поттер не выходил из роли главнокомандующего, даже заглядывая Снейпу в глаза.
— Я хочу подумать над этим… мой Лорд, — Снейп медленно и отчётливо произнёс последние слова. Его левую руку повыше запястья, там, где когда-то красовалась Тёмная Метка, полоснуло огнём. Он непроизвольно дёрнулся, но не стал отворачивать рукав мантии, и так было понятно, что послужило причиной ожога: сквозь тёмную ткань медленно проступили пятна крови.
— Не называй меня так, — Поттер быстро справился с мимолётным гневом и удивлением. — Это имя в прошлом. Оно замарано позорным глупым поражением, никчёмной смертью тела. Если хочешь, можешь называть меня Томом, тебе я разрешаю. Хотя нет, и это будет неправильно, — он медленно обошёл стол, приблизился к Снейпу. — Для тебя я — Гарри, всегда, твой мальчик, — его голос стал мягче. — Мне так нравится, как звучит это имя из твоих уст, как ты произносишь его нежно и заботливо, требовательно и настойчиво. Как ты заводишься с этим именем, и как кончаешь с ним. От одного лишь твоего «Гарри» у меня мурашки по всему телу, — Поттер подошёл вплотную, заговорил Снейпу в лицо, в плотно сомкнутые губы. — Хочешь проверить? Как быстро у меня встанет от этого имени. И как мягко и глубоко я тебя приму. Или сам попробуешь меня?
Снейп, которого всерьёз качнуло, сдержал почти слетевшую с языка издёвку и, едва коснувшись щекой виска Поттера, резко отклонился:
— Не время, и уж тем более не место! («Нет, мой Лорд, я всё ещё в состоянии диктовать свои условия, особенно после того, как ты позволил называть себя Гарри».)
Чуть успокоив нахлынувшее возбуждение, Поттер вдруг резко сменил тему:
— В Хогвартсе ведь проходит Турнир Трёх Волшебников? И с делегацией Дурмстранга прибыл Каркаров? Как он тебе? Что ты думаешь о нём?
— А что тебя интересует? — новый директор неопределённо пожал плечами. — Сильный маг, опытен в тёмных искусствах. Удивительно сочетает в себе осторожность с самонадеянностью. Похотлив. До меня дошли слухи, что он оказывает слишком настойчивые знаки внимания ученицам старших классов. Макгонагалл жаловалась на его бесстыдства, и я решил оказать на него своё директорское влияние, — Снейп хмыкнул. — Разговор был короткий. Каркаров сначала послал меня далеко, но потом, надо отдать должное его чутью в оценке авторитета и силы противника, пообещал вести себя скромнее. Но через пару дней я застал его, прыгающего северным козлом вокруг Розы Уизли. Чтобы не смущать разборками на месте девочку, не понимавшую, как я думал, что от неё хотел этот совратитель, я собирался разъяснить ему вопросы полового воспитания и приличного поведения чуть позже. — Снейп непроизвольно сжал свою палочку. — Но, к огромному удивлению, мисс Уизли, заметившая мой интерес к этой неприличной сцене, попросила меня не вмешиваться. Я увидел её весьма выразительную улыбку и, вспомнив о начавшемся полнолунии, непедагогично решил не мешать девочке развлекаться, — от усмешки Снейпа повеяло могильным холодом. — Судя по улепётывавшему с места их тайного свидания Каркарову, в мокрых явно не от спермы штанах, она повеселилась на славу!