Вторжение. Том 1
Шрифт:
— Куда ж ты денешься, — с этими словами подхватил сандаль и понёс к глицинии. — Давай чуть уединимся. Не хочу, чтобы кто-то ещё узнал о наших тайнах. Но на этот раз я рассчитываю на тебя.
— Буду нем, как рыба.
— Как Негай?
— Нет, с этим говорящим карпом меня не сравнивай, — усмехнулся бакэ. — У нас старые счёты.
— А ты, я смотрю, успел и с ним пообщаться.
— Было дело.
Глава 15
Разговор с бакэ-дзори и правда пошёл мне на пользу. Высказав
— Что-то неладное творится с этой Канон. Почему она так о тебе печётся? Да и рогатый тоже не просто так появился. Если ты сын Фуцунуси, значит, полубог. Но тогда богине милосердия от тебя что-то нужно. Такие вещи, как камэоса просто так не даются ванам.
— Знаю, — кивнул в ответ. — Выходит, она всё просчитала, поэтому и отдала бутыль Саторэ. А он уже, в свою очередь, передал мне, вроде как случайно
— Ты с ней больше не общался?
— Нет, — покачал головой. — И не имею ни малейшего желания. Хотя иногда слышу её голос, если держу в руках камэоса.
— Бутылка сейчас с тобой?
Я кивнул на дом, где осталась вся моя поклажа.
— Сумка там, но в руки больше не беру.
— Хорошо. Хотя мне кажется, что если спокойно поговорить с богиней, то она может рассказать немало интересного.
— Из интересного у нас только убийства да…
— Ни слова больше, — взмолился бакэ. — Не говори об этом. Представь, какого мне, всё время торчать в виде деревяшки и только слышать да наблюдать за чужими утехами.
— Да ты извращенец.
— А что мне остаётся? Сам-то я ни на что не годен!
— Ладно, ладно, — вскинул руки. — Буду знать о твоих увлечениях и больше с собой никуда не возьму.
— Да брось, Тсукико, нам же было весело вместе.
— Было, — не стал отнекиваться я. — Но…
Договорить не получилось. На пороге появился хмурый Акайо и подозвал к себе.
— Ну вот и поговорили, — криво усмехнулся я. — Надеюсь, бакэ, всё это только между нами.
— Обижаешь, друг.
Я поднялся к усатому вану и слегка поклонился.
— В чём дело, Ито-сан? — поинтересовался у него.
— Пройдём, Тсукико, — он первым двинулся в дом. — За тобой приехали.
— За мной? — удивлённо переспросил я, но ответа не получил.
Вместо этого, мы прошли в зал, где я увидел троих воинов в зелёной форме.
— Ватанабэ? — ещё более озадаченно спросил я у Джиро, стоявшего здесь же.
Кроме нас шестерых. в зале никого не было. Хотя я чувствовал, что за соседней стеной навострили ушки наши прекрасные женщины.
— Ито-сан, — троица из другого клана почтительно поклонилась. А говорил тот, что стоял по центру, с алыми повязками на плечах. Видимо, главный в отряде. — По правилам Поединка Чести вам досталось всё, что ранее принадлежало нашему капитану Усао Сидзи. Мы приехали, чтобы сопроводить вас в поместье.
Я покосился на Джиро.
Зараза,
— Думаю, сейчас уже поздновато, — заговорил Джиро, выйдя вперёд. — Завтра утром отправитесь в путь. Вас разместят в гостевом доме. Надеюсь, вы будете вести себя достойно.
Солдаты склонили головы, но не ушли, а вопросительно посмотрели на меня.
— Так и сделаем, — ответил я. — Поедем завтра.
— Как скажете, Ито-сан, — сказал командир и, в сопровождении нашего слуги, отправились на улицу.
Я же обернулся к старику.
— Ито-сама, вы знали, что они едут. Зачем утаили от меня?
— Ты всё равно узнал, — пожал он плечами. — Но мы тебя подготовили.
Теперь отправишься в свои владения и уже там решишь, что делать.
— Но мне не нужен ещё один дом. Тем более на землях Ватанабэ.
— Нужен или нет, решишь там, — ответил Акайо. — Захочешь, продашь или подаришь кому-нибудь. Сейчас же необходимо проехать на Пустынные земли и выяснить, что там творится. И вряд ли у нас ещё появится такая возможность.
Что я мог сказать? Выбора нет, надо ехать и искать остроги, где выращивал монстров, пока беда не пришла ещё и с севера.
— Хорошо, — согласился я. — Завтра отправлюсь вместе с ними.
— Не только с ними, — вновь вступил в разговор Джиро. — Мы соберём небольшой отряд. Ты сам выбирай, кого возьмёшь с собой. В пути может случиться всё, что угодно, тебе ли не знать.
— Тогда мне проще поехать одному. С тремя вонами я как-нибудь справлюсь. Если они решатся на меня напасть.
— Нет, — покачал головой Акайо. — Не решатся. Они теперь твои слуги. И как бы тебя ни ненавидели, слово, данное Усао, не нарушат. Ваны перешли в твоё подчинение вместе с остальными крестьянами и слугами поместья.
— Чёрт, — тихо выругался я.
— Что? — усмехнулся он. — Боишься, что не потянешь такой гарем.
— Гарем? — вскинул на него удивлённый взгляд.
— Ну да, — кивнул усатый ван. — Усао был женат, причём сразу на двух неко. Поговаривают, что у командира были и любовницы. Но об этом ты уже сам узнаешь. Они теперь все твои.
Ну отлично, приехали.
— К тому же, — продолжил Джиро. — Там тебя ждёт неприятный сюрприз. Акихико собрал проданных детей и взрослых неко, что привезли с земель Ямадзаки. Не знаю, каким образом, но теперь они все так же принадлежат тебе.
— Что?! — удивлённо воскликнул я. — Всё-таки он их нашёл?
— Я не знаю, — старик покачал головой. — Возможно, что это не все, но, как мне донесли, в поместье покойного Усао сейчас находится дюжина бывших рабов. С ними придётся поработать. Поэтому возьми с собой нужных ванов. Тебе понадобится помощь.