Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Введение в технику перевода: учебное пособие
Шрифт:

8. Поменять местами соседние буквы, слова или группы слов:

Половиной знака охватывается одна буква или группа букв (слов), другой половиной – другая. Знак повторяется на поле.

9. Увеличить пробел между словами (знаками):

Знак

ставится в пробеле, подлежащем увеличению, и повторяется на поле.

10. Уменьшить пробел между словами (знаками):

Знак ставится в пробеле, подлежащем уменьшению, и повторяется на поле.

11. Перевернуть букву, слово, строчку:

Знаком перечеркивается буква, слово или строка и, кроме того, знак ставится на поле.

12. Отменить сделанное исправление:

При отмене исправления под пометкой ставится точка, а корректурный знак с исправлением на поле зачеркивается.

13. Сделать абзац:

Знак ставится в том месте, где должен быть сделан абзац.

Список литературы

Алимов В.В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. 2-е изд… – М., 2004.

Андреев Н.Д. Машинный перевод и проблема языка-посредника // Вопросы языкознания. 1957. № 5.

Андриянов В.В. Психолингвистические аспекты устного перевода как вида речевой деятельности. – М., 1976.

Бар-Хиллел И. Будущее машинного перевода (почему машины не могут научиться переводить) // Вопросы языкознания. 1969. № 4.

Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. – М., 1975.

Бархударов Л.С., Рецкер Я.И. Курс лекций по теории перевода. – М., 1968.

Бектаев К.Б. Статистико-информационная типология тюркского текста. – Алма-Ата, 1978.

Бельская И.К. Язык человека и машина. – М., 1969.

Беляева Л.Н. Применение ЭВМ в лингвистических исследованиях и лингводидактике. – Л., 1986.

Борисова Л.И. «Ложные друзья переводчика» (общенаучная лексика), Английский язык. – М., 2002.

Борисова Л.И. Лексические закономерности научно-технического перевода. –

М., 1988.

Борисова Л.И. Пособия по научно-техническому переводу (методический обзор). – М., 2000.

Борисова Л.И. Проблемы эквивалентности в научно-техническом переводе. Ч. 1–2. – М., 1990–1991.

Борисова Л.И. Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода. – М., 2005.

Борисова Л.И. Лексические трудности перевода. Англо-русский словарь справочник. – М., 1999.

Борисова Л.И., Загородняя В.А. Трудности и особенности перевода глаголов широкой семантики с английского языка на русский в научно-технических текстах. – М., 2007.

Борисова Л.И., Парфенова Т.А. Справочник по общему и специальному переводу. – М., 2005.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. – М., 1976.

Ветлов Н.П., Гавриленко И.А., Редозубов К.Н. Основы аннотирования и реферирования: Учебн. пособие. Ч.П. / Под ред. д.ф.н., проф. Нелюбина Л.Л. – М., 1979.

Виноградов В.С. Лексические вопросы перевода художественной литературы. – М., 1978.

Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М., 1978.

Гавриленко И.А. Основы аннотирования и реферирования: Учебн. пособие. Ч. 1 / Под ред. д.ф.н. проф. Нелюбина Л.Л. – М., 1978.

Гак В.Г., Григорьев Б.Б. Теория и практика перевода. Французский язык. – М, 1997.

Гак В.Г., Львин Ю.И. Курс перевода. Французский язык. Общественно-политическая лексика. – М., 1970.

Гридин В.Н. Реферирование и аннотирование военной литературы // Л.Л. Нелюбин, А.А. Дормидонтов, А.А. Васильченко, В.Н. Гридин, В.Б. Апухтин. Учебник военного перевода. Английский язык: Специальный курс / Под ред. д.ф.н. поф. Нелюбина Л.Л. – М., 1984.

Гринев С.В. Введение в лингвистику текста. – М., 1998.

Гринев С.В. Введение в терминографию. – М., 1996.

ДудникЛ.В. Теория перевода: Курс лекций. Английский язык. – М., 1985. Жинкин Н.И. Механизм речи. – М., 1958.

Зубов А.В., Зубова И.И. Основы лингвистической информатики. Ч. 2. Компьютерная лингвистика. – Минск, 1993.

Зубов А.В., Зубова И.И. Основы лингвистической информатики. Ч. 3. Искусственный интеллект. – Минск, 1993.

Иовенко В.А. Теоретический курс испанского языка. Теория перевода. – М., 1991.

Казакова Т.А. Аспекты теории письменного перевода. – Свердловск, 1988.

Клюканова И.Э. Основные модели перевода. – Калинин, 1986.

Комиссаров В.Н. Общая теория перевода. Проблемы переводоведения в освещении зарубежных ученых. – М., 1999.

Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: Курс лекций. – М., 1999.

Поделиться:
Популярные книги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Попаданка в семье драконов 2

Свадьбина Любовь
6. Избранницы правителей Эёрана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов 2

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная