Вы еще живы, Такаяма-сан?!
Шрифт:
— Хорошо, — кивнул старший инспектор и распорядился сопроводить Изао в мраморные палаты.
Оказалось, что этот эвфемизм соответствует старым помещениям в подвале, которые действительно облицованы мрамором. Дело в том, что обычно в них сажают водителей, у которых обнаружили алкоголь в крови. Так как в последнее время таких стало совсем мало, туда иногда помещают обычных пьяниц. Но по большей части помещения пустуют. Они даже никак особо не учитываются, потому что ни для каких современных задач не подходят. Разве что майнинговую ферму устроить. Но этим
Всё это Кэйташи успел мне рассказать, пока мы поднимались из подвала в его офис. Там он раскрыл окно, закурил сигарету и обернулся ко мне.
— Рассказывай, — сказал он. — Не бойся, тут прослушки нет. Точнее, есть, но она вся изучена и контролируется.
— На днях к нам в Саппоро приезжал суперинтендант службы собственной безопасности, — начал я свой рассказ, после чего пересказал все более-менее значимые события, кроме того, разумеется, что никакой я не Такаяма Даичи.
Старший инспектор слушал меня, не перебивая. Много курил и размышлял. Когда я закончил, он надолго задумался. Сразу было видно, что ситуация непростая и он не готов рисковать всем, чтобы мне бездумно помогать ради идеи. За это я его зауважал ещё больше.
— Араи-псану, — он специально исковеркал суффикс на оскорбительный манер, — я хвост, конечно, хотел бы прижать. Это дело святое. Но, если они уж суперинтенданта смогли заставить убраться, то что говорить о нас с тобой?
— Если не хотите рисковать, я и не прошу, — сказал я, отчётливо понимая, что не имею морального права никого втягивать в эту авантюру. — Просто постарайтесь уберечь Нисиду Изао от смерти.
— Знаешь что, сынок, — проговорил Кэйташи, и я решил, что это снова выкрутасы внутреннего перевода, потому что сказал он что-то более мягкое, но обращённое именно к товарищу, — мой рабочий день уже закончен. Твой, как я вижу, тоже. Поэтому, почему бы нам просто не сесть в автомобиль и не прокатиться по городу.
Видение: блеск металла, кровь.
— Это может быть опасным, — ответил я.
— Всё в нашем мире опасно, — хохотнул седой полицейский. — Ты знал, что восемь-десять литров воды, выпитой за короткое время, — смертельная доза. Это той самой воды, на восемьдесят процентов из которой состоишь и ты. Так что давай забудем. Мы просто хотим прокатится тёплым летним вечером. Возможно, навестить кого-то из твоих знакомых.
Мне почему-то на ум сразу пришла Кумико. Её бы я посетить не отказался, чтобы снова помять сочные груди в ладонях. Днём она написала мне сообщение, что съехала и всё в порядке. Я ответил, что она — молодец. На этом наше сегодняшнее общение и закончилось. Что ж, если всё пойдёт так, как обещает мне видение, то и не только сегодня.
Я почему-то рассмеялся в ответ на эти мысли.
Но старший инспектор почему-то принял это на свой счёт?
— Нет, — я покачал головой, — просто забавное вспомнилось. С вами не связанное.
Во взгляде Кэйташи читалось удивление. Мол, мы тут на серьёзное мероприятие собираемся, а ты ржёшь, аки конь самурайский.
— Как ты говоришь зовут
— Гэндзу, — ответил я, припоминая имя, потому что его я слышал лишь однажды. — Ясуо. Живёт где-то на побережье.
— Этого вполне достаточно, — махнул мне рукой полицейский. — У меня хорошая база, подробная. Гэндзу… ага… Ясуо… отлично. Всё, есть! Поехали!
Машина у Кэйташи оказалась старая, потрёпанная и ни разу не американская. Впрочем, этим меня было сложно разочаровать. Я не знал человека, кто, осознавая всю опасность ситуации, вот так просто возьмёт и поедет на задержание.
Да, конечно, ему хотелось прижать хвост Араи Хэчиро, но всё-таки выезжать без ордера, с одних слов малознакомого человека. Тут, полагаю, сработала эмпатия, он доверял мне, а я — ему.
Когда мы подъехали к дому Ясуо, летняя жара уже начала спадать. С моря тянуло прохладой и свежестью. Я снова вспомнил вчерашний вечер. А ещё слова Кумико о своей боязни, что этот вечер будет лучшим в её жизни. Хорошо, что я не догадался в тот момент пошутить, что это до Альцгеймера.
У Гэндзу оказался отдельный двухэтажный особняк в самом конце тупиковой улицы. Довольно респектабельное место, если присмотреться. На наши звонки в дверь никто не открыл. Мы постояли минут пятнадцать, поочерёдно обошли территорию, но так ничего и не смогли обнаружить.
— Видимо, тоже что-то заподозрил, — проговорил Кэйташи, в очередной раз оглядывая забор. — Знает кицунэ, чей сыр уволокла, — брякнул он, а я аж глазами захлопал, снова греша на внутренний перевод, который иногда выдавал перлы.
— Полагаете, залёг на дно? — спросил я. — А, если предположить, что просто поехал докладывать заказчикам, что на работе появился подозрительный тип, который может что-то вынюхивать?
— И это тоже очень вероятно, поэтому можем на пару часов организовать тут засаду.
Но не успел он это договорить, как вдалеке появились три чёрных джипа, которые с бешенной скоростью подъехали к нам и остановились. Из ближайшего вышел Гэндзу Ясуо, а вслед за ним дряхлый и седой японец, вышедший, казалось из художественных фильмов.
Из остальных двух машин горохом посыпались японцы в чёрных костюмах, вооружённые пистолетами и короткоствольными автоматами.
— На ловца и зверь бежит, правда? — заявил мне широкоплечий метис, после чего в его руке блеснула сталь.
Глава 12
«Ну ничего себе тихие улочки Саппоро, — подумал я, оглядывая приехавших. — А такое ощущение, что мафиозные разборки».
— Полиция Саппоро, — произнёс я громко и отчётливо, чтобы все присутствующие меня услышали, и достал при этом жетон. — Мне нужно поговорить с Гэндзу-сан. На этом всё.
— Они знают, кто мы, — невесело рассмеялся Кэйташи. — Правда, Араи-сан.
Он обращался к старику, который двигался довольно бодро для своих лет, а глаза у него и вовсе были очень молодые и энергичные.