Вы уже знаете английский язык. Англо-русский словарь для запоминания
Шрифт:
ANT «муравей». Ср. англ. animal – животное (см.), куда и лат. animus – душа. Понятие души может быть связано с идеей силы: ср. англ. soul – душа и русск. сила, русск. дух в значении «внутренняя, моральная сила (Ожегов)». В этой связи муравья следует рассмотреть в качестве сильного насекомого (известно, что муравей может поднять вес, превышающий свой собственный). Ср. также нем. Ameise – муравей, но emsig – усердный; фр. fourmi – муравей и англ. firm – крепкий. Искомое слово можно соотнести с нем. Ahn – предок (того же корня и русск. вн-ук, украинск. он-ук – внук). Значение «предок» может восходить к значению «резать»: ср. рожать и резать, а
ANY «любой». Соотносится с англ. one – один (см.): единица – 100% – весь, все – любой (все могут это сделать – любой может это сделать). Сюда же следует отнести англ. anybody – каждый, anything – что угодно и anywhere – где угодно, букв. «любое тело», «любая вещь» и «любое где» соответственно.
APARTMENT «квартира». Апартаменты – палаты, покои (Даль).
APOLOGIZE «извиняться». Соотносится со словом логос – термин древнегреческой философии, означающий «слово» (БСЭ), букв. «говорить речь, слова в свое оправдание». Отсюда происходит слово логопедия – отрасль педагогической науки, изучающая недостатки речи (Кузнецов). Ср. апологет (сторонник, защитник), букв. «тот, кто защищает, оправдывает, извиняет».
APPEAR «появляться». Восходит к лат. parere – являться, быть очевидным, откуда происходит англ. trans-parent – прозрачный, ясный, очевидный. Ср. транспарант – (франц. transparent, букв. – прозрачный) лозунг или изображение на прозрачном материале, освещаемые сзади, обычно используемые на демонстрациях, при иллюминациях и т.п. К тому же корню с отрицательной приставкой относится англ. disappear – исчезать.
APPLE «яблоко». Апель-син: ср. нем. Apfel – яблоко, но Apfel-sine – апельсин.
ARGUE «спорить, доказывать». Аргу-мент – довод, доказательство (Ожегов).
ARM «рука». Арм-рестлинг – [англ. arm-wrestling от arm – рука и wrestling – борьба] вид единоборства, при котором сидящие друг против друга соперники, сцепившись кистями, стремятся положить поставленную на локоть руку другого (Кузнецов). Рамо – плечо, плеко, уступ от шеи, округлый спуск и часть руки до локтя (Даль); ср. лат. armus – плечо. Сюда же относится слово арматура – [от лат. armatura – вооружение] комплект вспомогательных устройств и деталей для обеспечения работы, действия какой-л. машины, конструкции, оборудования (Кузнецов): ср. русск. воо-руж-ение и рука. Становится понятным англ. armed – вооруженный, русск. армия.
AROUND «вокруг». Соотносится с англ. round – круглый, откуда произошло слово раунд – цикл, серия каких-либо действий (Кузнецов).
ARRIVE «прибывать». Связано с лат. ripa – берег и англ. rip – рвать, русск. рубить (берег как некий обрыв, разлом). Букв. «достижение берега, суши»: ср. англ. land – земля, суша, но также «прибывать». Того же происхождения, видимо, слово риф – ряд подводных или находящихся на уровне моря скал, опасных для судоходства (Ефремова).
ART «искусство». Арт-ист, букв. «занимающийся искусством».
ASK «спрашивать». Иск-ать: ср. англ. seek – искать, но be– seech – просить, молить.
ASTONISH «удивлять». Cтонать – издавать протяжные, заунывные крики или звуки, похожие на стон (Кузнецов). Тот же корень и в англ. thunder – гром (>сильный звук). Ср. оглушать в значении «сильным звуком или шумом лишать человека на время ясности слуха» (Ефремова), но также в значении «крайне поражать; ошеломлять» (Ефремова).
ASSUME «полагать». Имать – брать, взять (Даль), откуда такие слова, как воз-ьму, при-емлю и др. Ср. нем. nehmen – брать, но an-nehmen – предполагать, куда и англ. number – число, насчитывать (я полагаю – я считаю). Того же корня и англ. consume –
ATTACH «прикреплять». Атташе – младший дипломатический ранг (Ефремова). Исторически атташе – прикомандированное (>прикрепленное) к дипломатическому представительству лицо. Ср. здесь же с отрицательной приставкой англ. detach – отделять, отсоединять. Стоит отметить русск. дюжий (сильный): при-креплять – крепкий – сильный.
ATTEMPT «попытка». Аттентат – покушение (Брокгауз и Ефрон): покушение на убийство – попытка убийства, ср. англ. attempt – попытка и англ. temptation – искушение (ср. ис-кушение и по-кушение). Связывают с корнем, представленным в слове пре-тенд-овать – предъявлять требования (Ефремова). По поводу перехода «mp» в «n» ср. фр. compter – считать и англ. count – считать, англ. attempt – попытка и фр. tentative – попытка. В этой связи ср. русск. попытка, пытать и украинск. питати – спрашивать (>требовать), фр. essayer – пробовать, испытывать, что воcходит к лат. exigere – требовать. Искомый корень проявлен во фр. tenir – держать (см. contain): ср. нем. fordern – требовать и f"ordern – поддерживать (>держать), нем. halten – держать и нем. an– halten – просить. Здесь и англ. per– tain – принадлежать: ср. англ. be– long – принадлежать и нем. ver– langen – требовать, просить. Русск. стараться стоит соотнести с англ. star – звезда (см.): ср. лат. sidus – звезда и англ. con– sider – обдумывать, рассматривать, а далее лат. putare – обдумывать и русск. пытаться. Лат. sidus – звезда соотносится и с нем. an– setzen – пробовать. В этом плане ср. также нем. be– trachten – рассматривать и нем. bean– tragen – требовать, которые в конечном счете сводятся к нем. tragen – носить, держать. Становится понятной связь англ. hold – держать и be– hold – смотреть. К тому же корню, видимо, принадлежит и англ. con-templation – созерцание, размышление: ср. англ. shape – форма, вид (>видеть, созерцать) и англ. диал. shape – пытаться.
ATTENTION «внимание». Связано с русск. тянуть, букв. «вытянуться вперед, чтобы внимать, понять, услышать». Ср. нем. spannen – натягивать и нем. выражение ich bin ge-spannt – я весь внимание. Здесь же фр. tenir – держать (см. attempt) и англ. con– tain – со-держать (см.): ср. нем. Achtung – внимание и be– achten – соблюдать, а далее нем. halten – держать и ein– halten – соблюдать.
ATTRACTIVE «привлекательный». Аттракцион – (франц. attraction, букв. притяжение) зрелищный, эффектный номер циркового представления, привлекающий особое внимание зрителей (БСЭ). Аттракцион как вид развлечения: ср. при-влекать и раз-влекать.
AUNT «тетя». Можно полагать, что тот же корень проявился в слове г-ен (ср. англ. genus – род): род – родственник – тетя. Здесь же и англ. uncle – дядя. Любопытно отметить окончание таких фамилий, как Ковал-енко, Степан-енко, показывающих род, к которому относятся люди, их носящие.
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги

Мастер Разума IV
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Студиозус 2
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
