Выметайтесь, граф!
Шрифт:
Продавщица быстро рассчитала графа и завернула изделие в подарочную упаковку.
— Соберетесь жениться, обязательно приходите. У нас есть колечко, которое идеально будет сочетаться с этим, — улыбнулась девушка, протягивая графу покупку.
Ничего не ответив, Аддерли вышел из «Эльфийской сокровищницы». Хоть мужчина и пробыл там совсем недолго, за это время погода успела кардинально измениться: солнце скрылось за тяжелыми серыми тучами, нависшими над городом. Ветер начал усиливаться, запахло дождем. Максимилиан
Пришлось добираться своим ходом. Граф не успел дойти и до конца улицы, когда упали первые капли. С каждым шагом дождь усиливался. Макс торопился как мог, стараясь добраться до дома Эриды как можно скорее, но все же остаться сухим не удалось. Одежда пропиталась насквозь холодной водой.
Наконец в конце улицы показался домик Виллард. Аддерли был готов бежать к нему со всех ног. Приложив ладонь к груди, убедился, что подарок на месте. Но что-то заставило сердце мужчины пропустить удар. Тревожное состояние подкатило к самому горлу. Макс не мог понять, с чего вдруг такие странные ощущения, но при этом все же ускорил шаг.
Дождь барабанил по крыше. Его стук слышался по всей улицы, сливаясь в единый монотонный гул. Подойдя к двери, мужчина постучал, но так и не дождался, что кто-нибудь ему откроет. Стоило ударить по двери еще раз, как она сама собой распахнулась. Первое, что донеслось до слуха Аддерли — истошный крик Эриды, зовущей на помощь…
Не раздумывая, Максимилиан рванул на голос ведьмочки. Он был готов убить любого, кто попытался навредить ей. Глаза застилала пелена ярости. Никто! Никто не смеет обидеть эту хрупкую девушку!
Представшая пред графом картина сорвала последние тормоза. Он не владел собой. Одно лишь желание защитить Виллард и наказать ее обидчика двигало мужчиной. Все было словно в тумане, а перед мысленным взором несмываемой картинкой впечаталось полное ужаса лицо Эриды.
— Аддерли… Аддерли… — сипел придушенный человек, — снова это вы… Все мои несчастья от вас…
— Как ты посмел сунуться к Эриде, подонок! Кто ты такой?! — продолжал волтузить негодяя Максимилиан, — Как ты посмел угрожать честной девушке!
— Она ведьма… ведьма… — скулил мужчина, — ведьма не достойна любви, а я… я полюби-и-ил… — раздались громкие рыдания, немного охладившие пыл графа.
Эрида тем временем привела одежду в порядок и почти успокоилась. Правда, голос ещё не восстановился, девушка сорвала его, когда кричала.
— Благодарю вас, Максимилиан, я уже прощалась с жизнью. Если бы не вы… — глухо выговорила она.
— Зачем ты впустила его в дом? — Аддерли тряхнул Граста, вгляделся, наконец, ему в лицо и удивлённо воскликнул: — Так вот это кто! Тогда я понимаю…
Он разжал руки.
— Не думал, что граф Аддерли работает в одной связке с ведьмой! Стыдно, Ваше Сиятельство!
— Ты дала ему антидот? — спросил Максимилиан. — Это же тот самый человек, что пытался напоить меня приворотной дрянью по просьбе баронессы.
— Сейчас! — спохватилась ведьмочка. — Спасибо, что напомнили, я так испугалась, что…
Она проворно достала из сумочки пузырёк и протянула его Грасту. Оливер недоверчиво покосился на предлагаемое средство:
— Спелись, да? На тот свет хотите меня отправить?
— Ты сейчас в тюрьму отправишься, стервец! — Угрожающе прорычал граф. — Пей, пока не отволок я тебя в участок!
Граст в задумчивости подвигал бровями, потом решительно опрокинул содержимое пузырька к себе в рот. Поморщился, громко сопя, и сдавленно сказал:
— Я, конечно, уйду сейчас, но… — он сверкнул глазами на Эриду, обходя по дуге удивлённо взиравшего на него графа. — За тобой должок, ведьма. Когда-нибудь ты останешься одна!
Максимилиан сделал движение в сторону подонка, но тот бросился наутёк.
Эрида удержала своего защитника за рукав:
— Пусть убирается! Видеть его не могу больше.
Максимилиан хотел было догнать стервеца, но не решился оставить расстроенную девушку одну, поэтому кивнул и улыбнулся:
— А где Гризельда? Почему она не вступилась за тебя и не навешала негодяю тумаков?
И тут Эрида расплакалась, ведь её надёжную защитницу сломал не кто иной, как графиня Аддерли.
— Гризельды больше нет, — только и смогла произнести расстроенная девушка. Она не решилась признаться мужчине, только что спасшему её от насильника, что в потере верной подруги виновата его мать.
— Опять сбежала? — предположил Макс, — не плач, Эрида! Вернётся твоя метёлка, она же всегда возвращалась!
Ведьмочка качала головой и заливалась слезами. У графа перехватило дыхание от сочувствия. Он очень переживал, не зная, как утешить напуганную произошедшими событиями девушку, потом встрепенулся, вспомнив о подарке:
— Эрида! Милая, как же я забыл! У меня есть сюрприз для тебя.
Она поспешно вытерла слёзы и часто заморгала, наблюдая, как Максимилиан достаёт из кармана красиво упакованный предмет. Успела прочесть на этикетке: «Эльфийская сокровищница».
— Что? — растерялась Эрида, — Вы купили мне подарок в лучшей ювелирной лавке города?
— Достойной девушке достойный подарок, — улыбнулся граф, раскрывая футляр, — примерь. Надеюсь, что придётся впору.
Словно завороженная, Эрида смотрела, как Максимилиан надевает перстень на её безымянный палец. Камень красиво блеснул, словно радуясь обретению хозяйки.