Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мы теперь друзья? — весело спрашивал подлетающую ближе Гризельду граф. — Обещаешь больше меня не колотить?

Метёлка наклонилась, будто кивая, и пристроилась к боку молодого человека, приглашая сесть на неё.

— Хочешь меня покатать? — засмеялся Макс. — Спасибо! Как-нибудь в другой раз, с позволения твоей хозяйки.

Гризельда снова кивнула и полетела вперёд.

— Эй! — крикнул вдогонку граф. — Так не честно! Я должен сам вручить тебя Эриде!

Метёлка послушно дождалась Максимилиана на углу и далась ему в руки. Граф свернул в нужный переулок и направился к симпатичному

и казавшегося ему самым уютным и милым дому. С удивлением заметил, что дверь распахнута, при том что на крыльце никого нет. Вряд ли Виллард так неосторожна и забыла запереться, он сам настоятельно рекомендовал девушке пока не принимать клиентов. Мало ей нападения одурманенного Граста? Аддерли побежал, не выпуская Гризельду из рук. Ещё во дворе услышал крики.

Мужской, очень неприятный голос нудно повторял одно и то же число, Эрида возражала, пытаясь достучаться до совести проходимца:

— Дом стоит в два раза дороже! Я не могу уступить его по такой смешной цене.

— Тебе не найти других покупателей, уж я об этом позабочусь!

— Но это просто грабёж!

— Я даю требуемую сумму. Таких денег за неделю не найти.

— Мало выплатить штраф! Мне придётся снимать жильё, и на еду надо хоть что-то оставить. Вряд ли я сумею быстро устроиться на работу.

— Ну почему же? Такую красотку с удовольствием возьмёт на содержание какой-нибудь толстосум! Соглашайся, пока не передумал. Могу снизить цену, тогда точно придётся торговать собой, чтобы расплатиться с ковеном.

Макс успел миновать прихожую и увидел на пороге гостиной толстого мужчину с гладко зализанными волосами, тройным подбородком и выпирающими вперёд крупными зубами. Короткие толстые руки с мясистыми ладонями вызывали отвращение, как и неприятный тембр.

«Бобёр» — мелькнуло в голове графа. Он не успел ничего предпринять, Гризельда вырвалась и со свистом подлетела к мерзкому типу, продолжающему что-то внушать Эриде. Метлу он заметил в последний момент.

— Ой! Ой-ёй-ёй! — завизжал толстяк, схлопотав первые тумаки. — Ведьма! Ведьма, это тебе аукнется! Ай! Ай-яй-яй!

Поймавшее кураж помело наносило новые удары, по жирному заду, спине и ногам улипётывающего мужчины. Истерично выкрикивая ругательства и угрозы, Бобёр пронёсся мимо Аддерли, выскочил из дома и виляя в попытке увернуться от метлы, пересёк двор.

Граф проводил незадачливого покупателя взглядом и повернулся к Эриде. Девушка выглядела несчастной. Она нервными движениями поправляла волосы и порывисто вздыхала, не решаясь взглянуть на Макса.

— Что здесь происходит? — спросил он, поздоровавшись.

— Не могу назвать этот день добрым, — снова вздохнула ведьма и наконец подняла влажные глаза на гостя.

— Зачем продаёшь дом? — спросил тот.

— Верховная каким-то образом узнала, что я использовала зелье в корыстных целях и назначила мне штраф. Очень большой.

— А ты использовала?

— Нет! — подавив рыдание, ответила девушка. — Вы же знаете, всё получилось случайно. Я пыталась объяснить… — она всё-таки закрыла лицо ладонями, огорчённо качая головой, — …Верховная сказала, что тонкости её не интересуют. Она не имеет права подставлять ковен и должна отреагировать

на жалобы, тем более, что их две.

— И кто же наябедничал? Оливер? А второй?

— Я решила, что вы.

— Я? — возмутился Макс, шагнул ближе и отвёл руки Эриды от лица. — Милая моя, как ты могла такое подумать? Никогда! Никогда я не причиню тебе зла.

Девушка, не имея больше сил крепиться, дала волю слезам. Она прижалась к груди мужчины, тот нежно обнял её, ласково гладя по рыжим волосам, с удовольствием вдыхал их дурманящий аромат и ласково приговаривал:

— Не нужно ничего продавать. Скажи, какую сумму требует ковен, я оплачу.

— Нет, — отчаянно замотала головой Эрида. — Этого нельзя делать. Ваша жертва только подтвердит подозрения! Мне предстоит доказать свою невиновность, тогда мне вернут право пользоваться силой. Сделать это можно будет лишь после того, как выплачу штраф. Придётся продать дом. Хорошо бы найти честного покупателя! — Она отстранилась и посмотрела в глаза Максимилиану: — Должно же хоть что-то остаться после выплаты штрафа!

— Тогда сделаем так! — Максимилиан, радуясь тому, что не забегал домой переодеться, а сразу же из департамента пошёл к Себастьяну потом к Виллард, достал из нагрудного кармашка визитку и протянул Эриде. — К тебе завтра или через день обратится человек, скажет что от меня. У него с собой будет такая же карточка. Можешь всецело ему доверять. Убеждён, что мой поверенный найдёт достойного покупателя на твоё имущество.

Девушка внимательно рассмотрела изящно оформленную визитку, прочла указанную там должность, имя и титул. Печально вздохнула:

— Это и в самом деле выглядит подозрительным. Почему вдруг богатый аристократ, столь влиятельный и симпатичный, помогает бедной ведьме, попавшей в неприятную историю? Я бы и сама подумала, что действует приворот.

— Иногда случается так, что мужчины влюбляются без всякого колдовства.

— Со мной прежде такого не случалось.

— У тебя очень хорошая защитница, любого отвадит. В первый же день знакомства с тобой мне крепко досталось от Гризельды.

Эрида покосилась на скромно стоявшую у стены метёлку и улыбнулась:

— Так и меня в тот день она отшлёпала. Милая Гризельда! Это чудо, что её починили. — Виллард стала серьёзной, снова напугав графа: — Сколько я должна за это?

— Ни одной монетки. Артефактор мой друг, он пожелал испытать изобретённый им клей, так что наш интерес оказался взаимным.

Девушка прищурилась и покачала головой, не веря:

— Вернёмся к этому разговору позже, а пока примите мою искреннюю благодарность за всё! У вас очень доброе и щедрое сердце, граф!

Максимилиан смутился, услышав эти слова, и поспешил перевести разговор:

— Не стоит преувеличивать. Я некоторым образом причастен к случившемуся. Нужно было самому пить твоё зелье, а не подсовывать мерзкому Грасту!

— Вы не могли знать, что я сразу же принесу антидот.

— Иногда лучше совершить ошибку, чем перемудрить. — Крепко сжав ладонями плечи девушки, Максимилиан тепло посмотрел на неё и с сожалением произнёс слова прощания: — Я должен бежать. Ночью мой поверенный не откроет дверь даже самому королю. Нужно успеть до закрытия конторы.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX