Выжившая
Шрифт:
Лиза откинулась на подушки. Впервые с тех пор, как они вернулись домой из больницы, она выглядела усталой.
– Мне бы не помешала, может быть, одна таблетка. Я чувствую себя такой усталой.
– Разговоры, вероятно, помогли, - сказал он. Он погладил ее по руке.
– Я сейчас вернусь.
Он пошел в ванную, налил ей стакан воды и достал таблетку. Он вернулся и протянул ей лекарство. Она выпила воду одним глотком, и он поставил стакан на столик, натянул на нее одеяло и выключил лампу у кровати.
– Постарайся немного поспать, - сказал
– Я зайду немного позже.
– Ты не ненавидишь меня?
– Я не ненавижу тебя.
Лиза снова тихонько вскрикнула.
– Мне так жаль.
Брэд поцеловал ее и прижал к себе.
– Все в порядке, - прошептал он.
Лиза немного поплакала, потом успокоилась. Последнее, что она сказала перед тем, как заснуть, было:
– Пожалуйста, никому не говори. Пожалуйста, не надо.
Брэд опустился на колени рядом с ней и взял ее за руку, наблюдая, как она погружается в глубокий сон. Убедившись, что она крепко спит, он вышел из главной спальни и направился в гостиную, чтобы позвонить Уильяму Греко.
Уильям Греко ответил на звонок после третьего гудка.
– Что за черт.
– Его голос был хриплым.
– Билли, это Брэд.
– Брэд, - голос Уильяма оживился.
– В чем дело? Господи, это так... сейчас уже второй час ночи. Все в порядке?
– Мне нужно поговорить, - сказал Брэд, борясь с желанием выболтать все Биллу прямо сейчас.
– Ты можешь приехать?
– Я... Да, я думаю, что смогу. Что... что происходит?
– Пожалуйста, просто приезжай. Мне нужно поговорить, Билли, мне действительно нужна помощь. Ты единственный человек, которому я могу довериться.
– Это из-за Лизы? С ней все в порядке?
– Мы потеряли ребенка.
На короткое мгновение воцарилась тишина.
– О, Брэд.
– Тон Билли был печальным.
– Мне так жаль.
– Дело не только в этом. Я не могу говорить об этом по телефону, потому что думаю, что сойду с ума, если сделаю это. Пожалуйста, приезжай.
– Я буду у тебя через тридцать минут.
Когда он повесил трубку, Брэд пошел на кухню и достал бутылку "Джим Бима" и два стакана. Он налил виски в оба стакана, затем отнес их в гостиную. Включил лампу в гостиной и сел ждать прихода Уильяма Греко.
И он выпил, пока ждал.
И задумался.
Уильям Греко прибыл через тридцать минут, точно по расписанию.
Брэд провел его внутрь.
– Хочешь выпить?
Уильям был одет в голубые джинсы и белую рубашку поло. Его волосы были растрепаны, глаза были красными, а лицо - все еще опухшим после пробуждения от крепкого сна.
– Эм, да, - сказал он, облизывая губы.
– Я думаю, что да. Эм, ты же знаешь, что я пытаюсь бросить, Брэд...
– Выпей, - сказал Брэд, протягивая Билли стакан, который он налил адвокату.
Билли взял стакан. Он выглядел взволнованным.
– Правда, Брэд, эм... Я знаю, что я облажался, но я действительно пытаюсь бросить пить. Ради бога, я алкоголик...
– Мы оба знаем, что через шесть месяцев ты снова начнешь
– Один глоток тебе не повредит. Кроме того, тебе это понадобится после того, как ты услышишь то, что я должен тебе сказать.
Уильям поколебался, затем взял стакан.
– Я должен тебе кое-что сказать, - сказал Брэд, входя в гостиную. Он сел в свое любимое мягкое кресло и жестом пригласил Уильяма сесть.
– Это то, что Лиза сказала мне сегодня вечером, когда мы вернулись домой из больницы. Оно... это как-то связано с некоторыми из... несоответствий ее показаний.
– Да?
– Уильям наклонился вперед, выглядя одновременно заинтересованным и испуганным выражением лица Брэда. Неделю назад детективы, ведущие это дело, упомянули Брэду, что в рассказе Лизы есть некоторые несоответствия, которые их беспокоят. Брэд сердито ответил, сказав копам, что Лизу, черт возьми, похитили! Она гребаная жертва! Билли присутствовал на короткой встрече и успокоил Брэда. Позже адвокат встретился с детективами и рассказал Брэду о том, что их беспокоило.
– Им кажется, что ее история не сходится, - сказал он Брэду.
– Они говорят, что крайне маловероятно, что они оставили бы ее в живых. Они бы просто убили ее.
Брэд ответил сердито, и детектив по этому делу, парень по имени Пол Орр, отступил, сказав, что снова свяжется с ним на следующей неделе. Теперь, когда у Брэда было время обдумать историю Лизы и то, что она изначально рассказала полиции, он понял несостыковки в ее официальном заявлении о преступлении.
– Лиза рассказала мне все, - начал он.
– Это... это очень похоже на то, что она сказала полицейским, но...
Он все рассказал Уильяму. И когда Брэд рассказал эту историю, он увидел, как краска отхлынула от лица Билла. Адвокат поставил стакан на стол, разинув рот, и Брэд рассказал ему, какова была цель ее первоначального похитителя.
– О, Боже, - сказал он.
– Это еще не все.
– Брэд быстро рассказал адвокату о Дебби Мартинес, прибытии Животного и операторе Эле. Он рассказал Билли о долгой ночи, которую Лиза провела с Дебби, гадая, будет ли она следующей. Когда Брэд дошел до той части, где говорилось об отчаянной мольбе Лизы о спасении ее жизни и о том, как она обошлась с бездомной женщиной, с которой они столкнулись в первый день их поездки, Билли поднес руку ко рту. Его глаза были широко раскрыты от ужаса.
– О, Боже, пожалуйста, не говори мне, что я думаю, что она... она...
– Она сказала им, что приведет их к этой женщине и ее ребенку, - сказал Брэд. Его голос звучал глухо. Он чувствовал себя мертвым. Он допил остатки своего напитка.
– Она сказала, что они могут забрать эту женщину и ее ребенка в обмен на ее собственную жизнь. И она предложила им деньги. Все деньги на нашем сберегательном счете.
– И... и они пошли на это?
– Лицо Уильяма было мокрым от пота.
– Да. Они отвезли ее в своем фургоне, и она сняла деньги. Потом она... привела их к...