Выжившая
Шрифт:
– О черт, - сказал Билли. Он не сделал ни глотка с тех пор, как начал Брэд, но теперь осушил все содержимое стакана.
– Где остальное?
Брэд встал, чтобы забрать бутылку. Когда он принес ее, Уильям взял бутылку и снова наполнил свой стакан. Рука Билли дрожала, когда он наливал виски. Он выглядел так, словно только что стал свидетелем ужасной автомобильной аварии.
– Господи Иисусе, Брэд, - сказал Уильям, выпив половину содержимого стакана.
– Господи Иисусе, мать твою!
– Они собирались нарушить сделку, - сказал Брэд.
– Они пытались похитить ее на стоянке у этого "Коко", видимо, чтобы отвезти ее обратно в тот
– И они схватили ту женщину, верно? А ее ребенка?
Брэд кивнул. Он налил себе еще стакан "Джим Бима".
– Черт!
Двое мужчин на мгновение замолчали. Уильям допил остатки виски и быстро налил себе еще. Несмотря на то, что Брэд уже непрерывно пил в течение последних сорока минут или около того, он ни капельки не чувствовал себя пьяным. Он терял алкоголь вместе с потом так же быстро, как и выпивал.
– Билли, мне нужна твоя помощь, - наконец сказал Брэд низким и дрожащим голосом.
Уильям посмотрел на него.
– Что ты хочешь сделать? Пойти в полицию?
– Я не знаю, - сказал Брэд.
– Я хочу что-то сделать, но... Я в замешательстве, и мне страшно, и...
– Ты боишься, что эти парни придут за вами?
Брэду казалось, что он вот-вот упадет в обморок. Он изо всех сил старался сдержать свои эмоции; он чувствовал, как дрожат его конечности. Он кивнул, на глазах у него выступили слезы.
– Да.
Уильям подался вперед и положил руку на колено Брэда, глядя ему прямо в лицо.
– Послушай, приятель, тебе не о чем беспокоиться. Я помогу тебе, хорошо?
Брэд кивнул. У него болело горло. Он вытер глаза тыльной стороной ладони.
– Да, - сказал он, заикаясь.
– Мне жаль, Билли, - сказал он, сдерживая слезы.
– Это просто... Я просто так рад, что она вернулась и... и я понятия не имел, через что она прошла и до чего дошла... подумать только... это гораздо хуже, чем то, что она рассказывала... Боже, неудивительно, что она так себя ведет!
– Я знаю, - сказал Уильям. Он взял руки Брэда в свои. Билли вел себя скорее как отец, чем как друг. Билли был на двадцать лет старше Брэда, но выглядел на тридцать.
– Но теперь мы знаем, и это означает, что мы можем что-то с этим сделать.
– Хотя я не знаю, что мы можем сделать, - сказал Брэд. Он глубоко вздохнул и бросил взгляд в коридор, где находилась их с Лизой спальня, затем снова посмотрел на Билли.
– Она не хотела, чтобы я кому-нибудь рассказывал. Она боится, что они выполнят свою угрозу. Я знаю, что так и будет.
– К счастью, у Лизы хорошая память, - сказал Уильям. Он обрел большое самообладание, и Брэд порадовался, что позвал адвоката.
– У нее есть имена. Тим Мюррей, Эл и Джефф. Фамилий других парней нет, но я уверен, что их будет не так уж трудно узнать. Однако у нас есть одно полное имя жертвы. Дебби Мартинес. Это можно легко отследить. Если у нее и ее мужа есть хижина в Биг-Беар, мы, вероятно, сможем найти место, где была похищена Лиза, и найти доказательства.
– Как ты думаешь, нам следует обратиться в полицию?
– спросил Брэд.
– Ты чертовски прав, мы должны пойти в полицию, - сказал Уильям. Теперь Билли выглядел скорее сердитым, чем растерянным или испуганным.
– Я боюсь, - сказал Брэд. Он посмотрел на Уильяма, внезапно почувствовав прилив адреналина.
– Я боюсь того, что может произойти, если мы обратимся в полицию.
– Не беспокойся об этом, - сказал Уильям.
– Я могу отправить вас с Лизой в программу защиты свидетелей. Они не смогут вас найти.
– Черт.
Брэд не выдержал и заплакал.
Он чувствовал безнадежность.
Когда он немного овладел собой, то посмотрел на Уильяма.
– Я не знаю, что делать, - сказал он, вытирая глаза.
– Я чувствую себя... как беспомощный идиот.
– Предоставь это мне, - сказал Уильям, сжимая колено Брэда рукой.
– Я обо всем позабочусь. Я поговорю с детективом. Он, вероятно, захочет снова поговорить с Лизой. Нам придется поговорить с ней, когда она проснется завтра. Ей это может не понравиться, но мы должны будем заверить ее, что вы двое будете в безопасности, и мы поймаем людей, которые это сделали. Мы поймаем этих ублюдков, Брэд. Я сам выслежу их, если понадобится.
Брэд сжал руку своего друга.
– Спасибо. Большое спасибо. Я не знаю, что бы я делал без тебя.
Уильям ободряюще улыбнулся Брэду.
– Я обо всем позабочусь.
20
Деловой район Сигрэма в Промышленном городе состоял из рядов промышленных зданий, которые окружали по периметру большой участок в форме буквы U. Эл видел ряды одинаковых зданий по бокам этого сооружения. Большинство предприятий, которые работали в тридцати или около того местах, были промышленными: коммерческие принтеры, заводы по производству футболок, автомастерские, стекольщики, магазины электроники, производители компьютерного оборудования. На офисе, который Эл Прессман посетил этим вечером, была надпись "Марк и сыновья, Принтеры", и он был в конце участка. Он остановился перед раздвижной дверью гаража, ведущей в помещение, которое должно было быть типографией, но с некоторых пор было превращено во временную киностудию. Эл заглушил мотор и уселся на переднем сиденье, слушая, как остывает двигатель. Он ненавидел эту гребаную машину. Это был "Порше", и у него был отличный движок, но он все равно его ненавидел. Он был чертовски крошечным. Как будто катаешься на роликовых коньках по шоссе. Когда он получит чек за последнюю работу, он купит Корвет. Ему всегда нравились "Мерседесы". Они были не только прочными, но и долговечными и не мялись, если на них чихнуть.
Эл минуту посидел в машине. Не каждый день его вызывали на работу к Рику Шектману. Обычно он имел дело с Сэмом Башем, который раздавал заказы на работу. Большую часть времени это было обычное кровавое дерьмо. Последняя работа - та, которая превратилась в настоящую золотую жилу благодаря женщине, продавшей ту бездомную девушку и ее ребенка в рабство, - была организована Сэмом. Элу было велено снять кадры, которые должны были содержать Животное и женщину, которых привез Тим Мюррей. Вот и все, никаких вопросов. Эл был удивлен, увидев в хижине двух женщин, но когда Тим объяснил, что произошло, он отмахнулся от этого. Поскольку им все равно нужно было избавиться от другой сучки, можно было бы снять это дерьмо на пленку, верно? Ему платили за то, чтобы он работал с камерой, снимал правильные ракурсы и обеспечивал нужное освещение, а затем монтировал все это дерьмо. Вот и все. И Животному платили за то, что он делал лучше всего: насиловал, пытал, а затем убивал людей. Им было все равно, с кем они это делали, главное, чтобы им платили.
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»
2. Город
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Вечный. Книга II
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Фиктивный брак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Хозяин Теней 3
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Совершенный: Призрак
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
