Выжившая
Шрифт:
Это была статья агентства Рейтер о недавнем рейде в Италии. Прочитав статью, он быстро понял, что статья APB-news была опубликована годом ранее, а этой статье был всего месяц. Когда он читал статью в шоке и отвращении, ему постоянно вспоминались слова агента ФБР, процитированные в статье APB-news: "Несмотря на 25 лет поисков, я до сих пор не нашел убедительных доказательств того, что снафф-фильмы существуют". Интересно, что этот парень думает сейчас?– подумал Брэд, чувствуя комок страха в животе.
В новостях говорилось
– Господи, - сказал Брэд. Он больше не мог этого выносить, но ему нужно было найти больше информации, какой бы тревожной она ни была. Он нажал на другую ссылку и продолжил поиски.
История, о которой идет речь, имела прямое отношение к итальянскому делу, в котором фигурировал британец, принадлежащий к той же международной группе. Британская полиция сообщила, что итальянские детективы после длительного расследования провели обыски в 600 домах и собрали доказательства против 500 человек, начиная от бизнесменов и заканчивая государственными служащими. Многие из подозреваемых были женаты и имели собственных детей. Один подозреваемый, обвиняемый в производстве детской порнографии, был найден со списком клиентов, в который входили люди из Америки, Англии, Германии и Италии.
Наконец, уставший от исследований и подавленный новой информацией, он вышел из интернета, а затем выключил компьютер. Он сидел перед компьютером, его мозг работал со скоростью мили в минуту, и все встало на свои места.
Мы с Лизой в опасности, что бы мы ни делали,– подумал Брэд.
– Они знают, где мы живем, они смогут нас найти. Мы должны убираться отсюда к чертовой матери.
Брэд поднялся на ноги и направился в спальню, чтобы разбудить Лизу.
Единственное, о чем Лиза могла думать, когда детектив Орр сидел перед ней в гостиной, было то, что Брэд предал ее. Хотя она умоляла его никому не рассказывать о том, что она сделала, он все равно сделал это.
Лиза сжимала в руках мокрый от слез носовой платок и отказывалась встретиться взглядом с детективом Орром, когда детектив сел в кресло напротив нее. Брэд сидел в другом кресле - она бросила на него угрожающий взгляд, когда он попытался сесть с ней на диван, поэтому он отступил, оставляя ей пространство. И с Брэдом в комнате она никак не могла отрицать правду детективу Орру. Брэд просто сказал бы: "Ты не отрицала этого вчера вечером, Лиза. Расскажи детективу Орру то, что ты сказала мне".
Ублюдок.
Детектив Орр спокойно
Друг Брэда Билли Греко присутствовал на допросе. Он топтался у двери на кухню, одетый в черные брюки, белую рубашку и черный галстук, свободно свисавший с воротника. Закончив, она мельком взглянула на детектива Орра, затем снова опустила глаза в пол от стыда.
– Мне жаль, что я солгала вам в первый раз, - сказала она едва слышным голосом.
– Я просто была так напугана.
Детектив Орр закрыл свой блокнот, затем посмотрел на Брэда и Уильяма. Затем он снова посмотрел на Лизу.
– Я буду с тобой откровенен, Лиза. Я ни на йоту не поверил твоей первоначальной истории. Я слышал слишком много подобных историй, и все они - результат употребления наркотиков. Вот почему я продолжал допрашивать твоего мужа, спрашивая его, не было ли у вас проблем со злоупотреблением психоактивными веществами. Он продолжал отрицать это. Я подумал, что либо он был слеп к этому, либо у тебя действительно не было проблем, и произошло что-то еще, что ты пыталась скрыть. Я знал, что в конце концов узнаю правду.
– Извините, - сказала Лиза. Она задалась вопросом, нашла ли полиция кого-нибудь, кто соответствовал описаниям, которые она дала в своем первоначальном признании.
– Очень часто люди впадают в наркотический запой и пропадают на несколько дней, - объяснил детектив Орр.
– В конце концов они объявляются. Либо полиция находит их, либо они оказываются где-нибудь дезориентированными. И чтобы скрыть, чем они занимались, они утверждают, что их похитили и избили или что их ограбили и они где-то лежали без сознания. Трудно заставить их признать обратное, особенно если при них или в их автомобиле не обнаружено наркотиков. Мы проводим предварительное расследование, но если ничего не получается и никакие серьезные законы не были нарушены, мы обычно списываем это на то, что я только что описал, и это не продолжается дальше.
– Вы мне верите?
– спросила Лиза.
Детектив Орр выглядел открытым и откровенным, когда обдумал это.
– Я думаю, что должен верить. Это звучит ужасно, но... это, безусловно, более правдоподобно, чем твоя первая история.
– Ты обвинишь мисс Миллер в том, что она сделала ложное заявление в полицию о преступлении?
– спросил Билли Греко.
– Нет.
– Детектив Орр убрал блокнот в карман пальто.
– В этом нет необходимости. Я должен, у меня есть совершенно законное право арестовать ее за предоставление ложной информации, но...