Взятка
Шрифт:
— Опаздываете куда? — спросил я.
— Я должна встретиться со своим домовладельцем.
— Вы переезжаете сюда?
— Ага. Я ваш новый избиратель.
Ну и черт. Как шерифу, мне не нужна была известная певица в городе, привлекающая внимание к тихой и простой жизни, которую я упорно поддерживал. Но как мужчине, мне было трудно не дать своему сердцу забиться немного быстрее.
Люси Росс.
Как я мог не понять это раньше? Как я мог не заметить сходства в Йеллоустоуне?
Вероятно, потому, что я был слишком занят, контролируя свою физическую реакцию. Это, а также изменения,
Ее волосы были почти черными. Темные пряди подходили к цвету ее кремовой кожи и россыпи веснушек на носу. Исчезла та блондинка, которую я видел на обложке бульварного журнала, когда ходил подстригаться к парикмахеру на прошлой неделе. Цвет глаз Люси был настоящим, но без ярких теней для век и черной подводки их форма казалась другой. Они были невинны и естественны. Гипнотизирующие.
Соблазнительные.
В этой версии Люси не было лоска. Она была просто неотразимой красавицей. Нос у нее был прямой и слегка вздернутый на конце. Ее губы были нежно-персикового цвета, который гармонировал с естественным румянцем на щеках. Черт, даже ее заостренные к кончикам уши были привлекательными.
Особенно без огромных серег, которые прославили ее как кантри-звезду в Нэшвилле.
Но сейчас я не мог избавиться от этого сходства.
Это была Люси Росс без блеска и гламура.
Как мужчина, я предпочел эту версию. Как шериф, я испытывал искушение выставить ее из города. Присутствие здесь знаменитости могло означать только неприятности, особенно если слухи о ней были правдой.
Я часто слушал радио, когда сидел в своем офисе за бумажной работой или, когда ездил по городу. В эти дни я предпочитал кантри року и поп-музыке, и радиостанции уже две недели обсуждали Люси.
Она исчезла. Куда? Никто понятия не имеет.
Должно быть, это как-то связано со смертью ее ассистента.
Ее публицист опубликовал сегодня заявление с просьбой о конфиденциальности. Но никто ее не видел.
Где Люси Росс?
Она пряталась в Вайоминге и Монтане, сражаясь лицом к лицу со стадом бизонов, и заблудилась со своей подругой в дикой местности. Она выпала с основной карты и приземлилась прямо посреди моей.
— Почему вы здесь?
— Это долгая история, — пробормотала она. — Вы собираетесь выписать мне штраф?
Я вернул ей права.
— Зависит от этой длинной истории.
— Пожалуйста, пожалуйста, не выписывайте мне штраф, — сказала она. — Я просто… я здесь для того, чтобы исчезнуть. Если вы возьмете взятку, будет намного проще.
Я не брал гребаных взяток. За какого человека она меня принимала? За какого полицейского она меня принимала? Черт возьми, у меня была мораль.
— Пожалуйста, Дюк. Я просто хочу слиться с толпой. Я буду сидеть у себя дома. Вы даже не узнаете, что я в городе. Только не выписывайте мне штраф за превышение скорости.
Слиться с толпой? Ха.
Ее внешность, ее машина кричали о том, что она туристка. Люси выделялась в Каламити подобно молнии, пронзающей полуночное небо.
Мимо нас в противоположном
Обочина дороги была неподходящим местом для продолжительного разговора о ее исчезновении. Это только привлекло бы к ней больше внимания, потому что мой грузовик, как и ее «Ровер», были не то чтобы незаметны.
— Где вы встречаетесь со своим домовладельцем? — спросил я.
— В доме.
Я кивнул и оттолкнулся от ее двери.
— Показывайте дорогу.
— Но… — Она посмотрела вперед, затем снова на меня. Затем снова вперед, как будто ища свободу.
Если она решит смыться отсюда и оставить меня в зеркале заднего вида, я не стану ее останавливать.
— Что, мисс Росс?
Она положила обе руки на руль и пробормотала:
— Хорошо.
Я повернулся и зашагал к своему грузовику, забрался внутрь и выключил мигалки. Я пристегнулся и стал ждать. Прошли секунды, которых было достаточно, чтобы равняться минуте. Затем две. Для женщины, которая спешит, она не торопилась. Наконец ее задние фары замигали желтым, и она выехала на дорогу.
Следовать за ней по шоссе было мучительно. Она ехала на пять миль в час ниже установленной скорости. Я закатил глаза, подавляя поток невнятных ругательств, и позвонил в участок.
— Привет, Карла, — сказал я, когда ответил мой заместитель и ведущий диспетчер.
— Привет, Дюк. В чем дело?
— Меня некоторое время не будет, так что, если тебе что-нибудь понадобится или что-то всплывет, позвони мне.
— Сделаю. — Если бы я был там, она бы стандартно отдала мне честь.
Карла никогда не была военной, но она отдавала мне честь с того самого дня, как я занял пост шерифа. Она была из тех, кто любит приказы и следует им. Она любила закон и хорошо умела его соблюдать. Но когда дело доходило до серых зон, ей было трудно понять, что такое отступление от правил.
Хорошо, что не Карла остановила Люси. Ей не только выписали бы штраф, но и арестовали бы за попытку подкупа полицейского.
Тогда у меня на руках был бы адский беспорядок.
Жители Каламити любили свой маленький городок. Я любил свой маленький городок. Но мы были далеки от городской жизни и всего, что было близко к знаменитостям. Наши сплетни были сосредоточены на том, кто кому изменял или, кто слишком напился в баре в субботу вечером.
Новость о том, где остановилась Люси Росс распространилась бы подобно лесному пожару в засушливый августовский год, и не осталась бы в пределах города. Она бы заставила всех в округе стучаться в ее дверь и рыскать повсюду. Местная газета, вероятно, опубликовала бы специальный материал, фотографии и все такое.
Итак, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля, мы с мисс Росс должны провести продолжительный разговор о ее пребывании в Каламити.
У Люси вспыхнули стоп-сигналы, и она сбросила скорость, включив поворотник для поворота налево.
Сукин сын. Мне следовало бы заподозрить, что именно сюда она и направлялась. Было только одно место, которое она могла бы снять на этой гравийной окружной дороге.
Фермерский дом вдовы Эшли.
Одна из немногих постоянных заноз в моем боку.