When the Mirror Cracks
Шрифт:
— Ты лишаешься обнимашек, — выговорил Джейсон.
Почти тут же засыпая в руках у брата.
Знакомые голоса звучали словно в тумане.
— Грейсон, не жадничай.
Дэмиен. Судя по голосу — возмущенный.
«Черт, как же болит голова», отстраненно подумал Джейсон, пока что не в силах открыть глаза.
— Я не жадничаю, — тихо ответил Дик.
По губам Тодда что-то мазнуло, и он машинально облизался, с удивлением понимая, что это крем.
— Жадничаешь, — возразил мальчишка. — Ты сожрал
— Потому что Альфред запретил тебе сладкое. И я не сожрал, а доел за Джейсоном.
— Можешь называть это как угодно, Грейсон.
На губах Тодда вновь оказался крем, но Джейсон, уже относительно проснувшийся, быстро открыл рот и вцепился в пирожное зубами, откусывая приличный кусок.
— Можешь доесть, Дэмиен, — с набитым ртом пробурчал он.
— Ему нельзя! — тут же запротестовал Дик. Робин обижено завыл.
Прожевав, Тодд чуть приподнялся на локтях, давая старшему брату подложить подушку под его спину, и открыл глаза.
И тут же зашелся смехом, то и дело морщась от боли, но не в силах удержаться.
Потому что Грейсон, гребаный Грейсон сидел рядом с ним, закинув ногу на ногу, держа в руке половину эклера. И одет он был в полицейскую форму. Картину дополняла чуть скошенная на бок фуражка.
— Я же говорил, что ты выглядишь как идиот, Грейсон, — важно произнес Дэмиен.
— Зато он смеется, — размахивая пирожным, не без гордости заметил Дик.
— Вы пришли меня арестовать, офицер? — смеясь, проговорил Джейсон.
— Еще чего, ты итак уже весь мой, — фыркнул Грейсон. — Я пришел накормить тебя сладостями, пока Альфред не видит.
— Тогда займись делом, — потребовал Тодд, устраиваясь поудобнее.
Широко улыбаясь, Дик протянул Джейсону эклер, слишком откровенно наслаждаясь возможностью кормить колючего и вредного брата с рук.
Второй колючий и вредный брат при этом смотрел на Грейсона взглядом, которым вполне можно было растопить ледники Антарктиды.
Дик продержался минуту.
— Хорошо, — не выдержав, почти простонал он. — Но если Альфред узнает, ты будешь мне должен. Я итак Джейсона подкармливаю, хотя ему тоже нельзя пока что.
Довольно улыбнувшись, Робин забрался на постель к Тодду, явно требуя, чтобы Грейсон кормил и его.
«Маленький ревнивый засранец», — беззлобно констатировал Джейсон.
Возившийся с ними Дик выглядел настолько счастливым, что Тодду захотелось врезать ему, чтобы немного остудить.
Дверь открылась, и в голове Джейсона промелькнула недовольная мысль о том, что его палата превращается в проходной двор. Хотя мысль тут же исчезла, потому что он действительно был рад видеть Барбару.
Вот только девушка почти сразу оказалась чем-то недовольна.
— Дик, ты с ума сошел?
— А вот и злой коп, — пробормотал Грейсон, впрочем,
— Альфред же ясно дал понять, что сладкое для них обоих под запретом, — продолжила Барбара, подходя ближе и совершенно не покупаясь на умильное выражение лица Дика.
— Но они же такие… — начал было Грейсон, но девушка его перебила.
— Дик, — склонившись над ним и обвив руками его шею, проговорила она. — А если бы сейчас зашла не я, а Альфред?
Немного озадаченный Грейсон повернулся, чтобы посмотреть на нее, а Барбара, поцеловав его в щеку, забрала у него фуражку и одела себе на голову.
— Эй!
— Злой коп, значит? — фыркнула девушка, присаживаясь на краешек кровати так, чтобы видеть всех трех братьев.
— Тима здесь нет, он бы высказался по этому поводу, — Джейсон снова засмеялся.
— Здесь есть Дэмиен и он ребенок, — строго напомнил Дик.
Робин закатил глаза и под шумок стащил еще одно пирожное.
— Ну, я не знаю, о чем ты таком подумал, что нельзя произнести при Дэмиене, — с невинным выражением лица сказал Тодд. — Или кроме грязных мыслишек у тебя других нет?
Теперь глаза закатил уже Грейсон. Барбара засмеялась.
— Тима сцапал Брюс, так что мы нескоро его увидим, — наконец, сказала она. — А насчет грязных мыслей Грейсона даже задумываться не надо, они все у него на лице написаны.
— Ах так, да? — Дик выглядел так, словно ему плюнули в душу. — Ну и ладно. Пойду думать свои грязные мысли в одиночестве.
Он попытался встать, чтобы оскорблено удалиться, но Джейсон перехватил его за руку.
— Куда? А кто меня кормить будет?
— Сам, — наиграно обижено бросил Грейсон.
— Э, нет, так невкусно, — Тодд взглянул на старшего брата.
И тот ожидаемо сдался.
— Они вьют из меня веревки, — пожаловался он Барбаре. — Где мой милый спокойный Тим?
— Я же сказала: Брюс проснулся и забрал его к себе в кабинет. У них какие-то дела, в которые я решила не вникать.
Дэмиен тут же насторожился и Джейсон не смог сдержать улыбку.
— Мне кажется, помощь Робина им жизненно необходима, — подмигнув Дику, произнес он.
— Отец позвал бы меня, если бы требовалось, — немного уязвлено ответил младший Уэйн.
— Он просто дает тебе побыть с нами, поэтому и не позвал, — пояснил Грейсон. — Он ведь не знает, как ты соскучился по работе.
— К тому же, если тебя не будет здесь, когда нагрянет Альфред, по шее получит только Дик, — усмехнулась Барбара.
Кажется, последний аргумент стал решающим.
— Я выясню, что у них за дела и вернусь, — проговорил мальчишка, вставая. — Дрейк все равно еще слишком слаб, чтобы работать. Впрочем, как и обычно.
— Конечно, — Тодд серьезно кивнул.