Я дарю тебе жизнь
Шрифт:
– Советую тебе сделать то же самое, - сказал он Захарову.
– Не на прогулку идем.
– Я думаю, мне он не понадобится, - ответил Илья, однако оружие с собой прихватил. Захаров действительно не знал, с чего начинать, поэтому инициативу сразу взял на себя Гавличек.
– Значит так, двое молодых со мной в собор. Надо вытащить оттуда этих друзей покойников. Я бы и один справился, но, боюсь, не доведу всю ораву. У меня есть план: хочу по-хорошему поговорить со жрецом.
Может, он поможет убедить людей. Ему поверят.
–
– Только аккуратнее убеждай его, он старый человек.
– А вы, - обратился он к Захарову, - займитесь охотниками. Ружья об угол, людей на все четыре стороны, а перед этим маленькое вливание насчет гуманизма и великой миссии человечества.
– Очень тебя прошу, - сказал Захаров, - не натвори там чего-нибудь.
– Отстань, я не мальчик, - отмахнулся Гавличек.
До собора группа из трех человека добралась за полчаса. Дверь болталась на одной петле, и Гавличек, пнув ее ногой, первым прошел внутрь. Феняне несмело последовали за своим командиром.
Внизу ничего не изменилось. Приблизившись к маленькой дверце за алтарем, Гавличек толкнул ее, и она со скрипом отворилась. За дверью было совершенно темно.
– Есть здесь кто-нибудь?
– крикнул разведчик, но никто не отозвался. Феняне в это время с благоговением смотрели на статую Харелла и что-то шептали себе под нос.
– Помолитесь пока, я сейчас вернусь, - сказал Гавличек и исчез в темноте.
– Если это правда, что теперь нас не берут пули, то мы могли бы очень неплохо зажить, - тихо проговорил племянник старшего после того, как Гавличек скрылся. Второй утвердительно кивнул и ответил:
– Да, мы могли бы иметь сколько угодно жизней и все прожить.
Могли бы завоевать любую крепость.
– Они не оставят нам эту одежду, - вздохнув, сказал первый. В этот момент появился землянин.
– Никого нет, - разводя руками, сказал Гавличек.
– Сбежали. Все правильно. С чего бы это им сидеть и ждать, когда мы их выкурим?
Возвращаемся наверх.
– Разведчик обнял низкорослых фенян за плечи и посмотрел на Харелла.
– И божка вашего кровожадного оставили.
– Харелла невозможно оставить, - тихо ответил сын старшего.
– Оставить может только он нас.
– Неплохо придумано, - чему-то обрадовался Гавличек. Они вышли на улицу, разведчик снял с пояса пульсатор и не без иронии проговорил: Будем считать, что Харелл вас оставил.
– Направив ствол на мостовую подле яйцеобразного входа, Гавличек нажал на кнопку. Послышался легкий хлопок, часть улицы вздрогнула, как при землетрясении, и с грохотом обрушилась вниз. На ее месте образовалась огромная воронка, на дне которой можно было построить теннисный корт.
– Там же статуя Харелла!
– воскликнул племянник старшего.
– Хватит Хареллов, - ответил Гавличек и заглянул вниз. Один из молодых людей вдруг с силой толкнул командира, а второй размахнулся и ударил падающего в воронку разведчика прикладом по руке.
Дождавшись, когда Гавличек докувыркался до дна, молодой человек взял пульсатор, с ужасом посмотрел на него и, прицелившись, нажал на кнопку. Из-под ног землянина поднялся фонтан земли, и разведчик скрылся на дне бывшего собора. Осыпавшаяся земля ровным слоем присыпала могилу Гавличека.
– Здорово!
– восхищенно проговорил племянник старшего и, захохотав, выстрелил в небольшое каменное строение. Дом вспучило, поднялся столб пыли, и здание осело.
– Вот это силища!
– абориген еще раз нажал на кнопку, и еще одно здание превратилось в кучу строительного мусора.
– Надо и второго, - сказал сын старшего фенянина.
– У него тоже есть такая же пушка. И тогда все наше! Вся земля наша!
– Глядя на двоюродного брата безумными глазами, он взял его за рукав и потащил обратно к катеру.
– Только тихо. Только осторожно, - приговаривал он.
– Главное - чтобы пришелец ни о чем не догадался. И тогда весь мир наш!
– Набегался?
– сурово спросил старший Билар, подталкивая пленного к катеру.
– Много жизней заработал? Может, поделишься?
Пожилой пленник испуганно смотрел то на Захарова, то на фенянина.
– Неужели вам не надоело друг друга бояться?
– мягко спросил его Захаров.
– Тебя же все равно убьет такой же вот охотник, а сердце отнесет вашему Хареллу. Ты жреца видел?
– Фенянин молча разглядывал свою обувь. Он прожил очень долгую жизнь, и каждый из вас мог бы прожить столько же. Убивая, вы роете себе могилу. Наше оружие намного сильнее, но мы не воюем. Мы давно...
– Какое-то непонятное чувство заставило Захарова обернуться. Метрах в ста один из молодых Биларов целился в него из пульсатора. Реакция была мгновенной.
Оттолкнув старшего Билара от катера, Захаров упал на землю и быстро откатился в сторону. Одновременно с этим послышался хлопок. Катер хрустнул, как сломанное дерево, и, подпрыгнув, ударился о стену дома. От стоявшего рядом пленного осталось лишь темное пятно на расплющенном металле.
Выхватив пульсатор, Захаров, почти не целясь, выстрелил. Угол дома, откуда выглядывал фенянин, исчез в облаке пыли, а затем рухнула и вся стена.
Старший Билар был жив. Он лежал в двух метрах от Захарова и с ужасом смотрел, как пыль подхватило ветром и швырнуло на площадь.
– Гавличек, - прошептал Захаров и уронил голову на руки.
Спасательный катер должен был прилететь с орбиты планеты с минуты на минуту. Стоя у края воронки, Захаров откинул шлем. Рядом, понурившись, стоял старший Билар.
– Прощай, Билар, - тихо проговорил Захаров.
– Костюм можешь оставить себе. Он тебе еще пригодится. Попробуй объяснить людям, что надо делать. Ты мудрый человек, они тебя поймут.
На горизонте возникло темное пятно, которое быстро увеличивалось в размерах.