Я, дракон и тёмный культ
Шрифт:
И я была благодарна женщине, что говорила она только об этом, что никак не интересовалась прошедшей ночью. Найти Кэтрин нам вряд ли удастся — мне казалось, что мы уже опоздали, что ее уже нет среди живых.
Я вспомнила Лили и ее рассказ. А зашел ли Дарг к ней? Беспокойство кольнуло, и я, быстро поев и поблагодарив женщину, побежала к дому Спэроу, где и застала одну Лили, занимавшуюся стиркой на заднем дворе.
— Привет, Элли. А я, видишь, отвлекаюсь, — с грустным лицом поведала она. — Кэт не вернулась.
Я помогла ей развесить постиранные вещи на веревках,
— К тебе заходил Дарг сегодня?
— Нет.
— А капитан?
— Саймона мама вчера выгнала, — поморщилась девушка. — Если он будет допрашивать нас так, словно это мы Кэт куда-то спрятали, то он ее никогда не найдет! — скопировала она интонации миссис Спэроу.
— А ты рассказывала Саймону о…. То, что рассказала мне? — придвинувшись ближе к девушке, спросила я шепотом.
— Нет! Конечно, нет! И тебе я зря рассказала… Я это выдумала, Элли, забудь. Не было у меня алой лихорадки, — неуклюже пошла на попятную Лили, теребившая кончик косы.
— Ладно. Но Саймону об этом тем более не рассказывай. И вообще никому! Договорились? — я посмотрела прямо в глаза девушке. — Черная магия, — одними губами шепнула я, а Лили побледнела.
— Как ты… — она вздрогнула и покачнулась, чуть не опрокинув таз и табуретки.
— Иначе ты бы не выздоровела. Лили, если кто-то узнает правду о твоем выздоровлении, тебя могут… — я провела ребром ладони по шее и сделала страшное лицо.
Лили чуть не плакала, но тем не менее кивнула и поклялась молчать.
— Не буду скрывать, я пересказала твои слова Даргу. Прости. Он тоже решил, что дело в… магии. Дарг хотел зайти к тебе и предупредить, чтобы ты никому не рассказывала об этом. Поговоришь с родителями? Или они не знают?
— Не знают, — прошептала девушка. — Мать считает, что меня спас Господ, которому она молилась, а отец решил, что мне повезло, и за алую лихорадку мы приняли аллергию.
— Хорошо. Скажи, ты не замечала за Кэтрин никаких странностей?
Лили колебалась — я заметила сомнение в ее глазах.
— Пойдем в дом, — и она привела меня на кухню.
Я села за высокий деревянный стол и ждала, пока Лили соберется с мыслями. Она налила нам в кружки сока, положила на стол несколько яблок и, наконец, села напротив меня и закрыла лицо руками.
— Кэт всегда оберегала меня, — ее голос звучал глухо. — От плохих людей, от неприятностей… А я всегда злилась. Ее забота меня душила, но все списывали это на ребяческое упрямство. Но после болезни… Когда я поправилась, Кэт словно подменили. Она перестала меня поучать, перестала знакомиться со всеми, с кем знакомлюсь я. Я стала свободной от ее заботы… И оказалось, что мне не хватает ее поддержки. Я хотела вернуть всё! Я пыталась! Я рассказывала ей все-все секреты, приводила моих новых друзей, и ничего. Кэт отстранилась. Она была и рядом, и нет, словно призрак. Я даже следила за Кэт, когда она гуляла! Кэт гуляла вдоль побережья, но чаще всего уходила в рощу. Есть одна у нас, начинается за молочной фермой, — Лили махнула рукой себе за спину, и я увидела ее глаза, полные слез. — Там Кэт бывала регулярно, но не знаю, что она там делала.
Она от досады ударила ладонью по столу и смахнула слезы, покатившиеся по щекам.
— Знаешь, мне Кэтрин показалась очень беспокоящейся за тебя. На празднике она все время искала тебя взглядом, так что, думаю, ты по-прежнему была ей дорога, — я слегка сжала руку Лили, и она всхлипнула, оглянулась на дверь.
Она ждет. Она верит в возвращение сестры. И от этого мне стало физически больно: как я могла допустить, чтобы Кэтрин пропала? В моих руках был шанс изменить судьбу, но я… Я его упустила.
— Лили! — от крика с улицы мы вздрогнули. — Лили! Ты дома?!
— Гэб… — прошептала она, прикрыв глаза. — Пойдем, иначе он не успокоится.
Мы вышли из дома. Гэб, увидев Лили, бросился к ней, взял за руки.
— Я узнал, что Кэт пропала, — запинаясь, начал он и нахмурился, увидев покрасневшие глаза девушки. — Как ты?
Рыжий был напуган и растерян, и это выглядело странно для человека, ведь обычно с его лица не сходила улыбка.
— Мы надеемся, что ее найдут, — ответила Лили, мягко выпутываясь из хватки Гэба.
— Найдем! — пылко заверил ее Гэб. — Мы с Даргом землю перероем! Порт перевернем! Уже его перетряхивают!
— Спасибо, — она улыбнулась мужчине и отступила от него на шаг. — Прости, но сейчас я хочу побыть одна. Пока, Элли. Спасибо, что зашла.
Лили скрылась в доме, и щелкнул замок.
Гэб замер с протянутой в сторону дома рукой.
Мне на миг показалось, что он бросится на дверь и выбьет ее — он наклонился, лицо его ожесточилось… Но через мгновение передо мной уже стоял обычный Гэб, только очень грустный.
— Элли, где ты прячешь Кэт? Сознавайся!
Я поморщилась в ответ на такую ужасную шутку:
— Это слишком, Гэб.
— Прости, — он взлохматил себе волосы. — Я на нервах. Я хочу помочь, но не знаю, как, — признался он, выходя следом за мной на улицу. — Мне в порт. А тебе?
Я поколебалась с ответом.
— Я тоже туда. Мы с Даргом вчера нашли у миссис Черри газеты с заметками о людях, пропавших в Сиа-Форо. Дарг их забрал, а мне надо вернуть миссис Черри.
Гэб остановился, вынудив меня сделать то же самое, наклонил голову к плечу, дурацки улыбнулся:
— С Да-а-аргом? А вы что, того?.. — и подвигал бровями.
Я вспыхнула от смущения и возмущения. Вот же любопытный!
— Нет! — выпалила я. — Так получилось, что мы одновременно узнали о пропаже Кэтрин. И прекрати такие шутки!
Поведение Гэба сегодня меня раздражало. Как можно вести себя так глупо, когда у твоей любимой пропала сестра? Я обошла мужчину и двинулась в сторону склона.
— Прости. Это нервное, — догнал он меня.
За весь путь до Изумрудной башни мы больше не говорили, и только у двери с полустершейся табличкой я вспомнила, что совершенно не знаю, как вести себя с Даргом. Может, сбежать? Вернет же он эти газеты миссис Черри когда-нибудь! Тогда и прочитаю заметки! Как мне вообще смотреть ему в глаза? Что говорить? Как себя вести?!